
And behold ye are risen up in your fathers' stead an increase of sinful men to augment yet the fierce anger of the LORD toward Israel And behold ye are risen up quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) in your fathers' 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. stead an increase tarbuwth (tar-booth') multiplication, i.e. progeny -- increase. of sinful chatta' (khat-taw') a criminal, or one accounted guilty -- offender, sinful, sinner. men 'enowsh (en-oshe') a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word. to augment caphah (saw-faw') to scrape (literally, to shave; but usually figuratively) together (i.e. to accumulate or increase) or away (i.e. to scatter, remove, or ruin; intransitively, to perish) yet the fierce charown (khaw-rone') a burning of anger -- sore displeasure, fierce(-ness), fury, (fierce) wrath(-ful). anger 'aph (af) the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. toward Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
 New American Standard Bible (©1995) "Now behold, you have risen up in your fathers' place, a brood of sinful men, to add still more to the burning anger of the LORD against Israel.King James Bible And, behold, ye are risen up in your fathers' stead, an increase of sinful men, to augment yet the fierce anger of the LORD toward Israel. American King James Version And, behold, you are risen up in your fathers' stead, an increase of sinful men, to augment yet the fierce anger of the LORD toward Israel. American Standard Version And, behold, ye are risen up in your fathers'stead, an increase of sinful men, to augment yet the fierce anger of Jehovah toward Israel. Douay-Rheims Bible And behold, said he, you are risen up instead of your fathers, the increase and offspring of sinful men, to augment the fury of the Lord against Israel. Darby Bible Translation And behold, ye are risen up in your fathers' stead, a progeny of sinful men, to augment yet the fierce anger of Jehovah toward Israel. English Revised Version And, behold, ye are risen up in your fathers' stead, an increase of sinful men, to augment yet the fierce anger of the LORD toward Israel. Webster's Bible Translation And behold, ye have risen up in your fathers' stead, an increase of sinful men, to augment yet the fierce anger of the LORD towards Israel. World English Bible "Behold, you have risen up in your fathers' place, an increase of sinful men, to augment yet the fierce anger of Yahweh toward Israel. Young's Literal Translation 'And lo, ye have risen in the stead of your fathers, an increase of men -- sinners, to add yet to the fury of the anger of Jehovah toward Israel; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et ecce inquit vos surrexistis pro patribus vestris incrementa et alumni hominum peccatorum ut augeretis furorem Domini contra Israhel Números 32:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y he aquí, vosotros os habéis levantado en lugar de vuestros padres, prole de hombres pecadores, para añadir aún más a la ardiente ira del SEÑOR contra Israel. Números 32:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Ahora ustedes se han levantado en lugar de sus padres, prole de hombres pecadores, para añadir aún más a la ardiente ira del SEÑOR contra Israel. Números 32:14 Spanish: Reina Valera (1909) Y he aquí vosotros habéis sucedido en lugar de vuestros padres, prole de hombres pecadores, para añadir aún á la ira de Jehová contra Israel. Números 32:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y he aquí, vosotros habéis levantado en lugar de vuestros padres, prole de hombres pecadores, para añadir aún a la ira del SEÑOR contra Israel. Números 32:14 Spanish: Modern Y he aquí, vosotros habéis sucedido a vuestros padres, prole de hombres pecadores, para añadir más al ardor de la ira de Jehovah contra Israel. Nombres 32:14 French: Louis Segond (1910) Et voici, vous prenez la place de vos pères comme des rejetons d'hommes pécheurs, pour rendre la colère de l'Eternel encore plus ardente contre Israël. Nombres 32:14 French: Darby Et voici, vous vous êtes levés à la place de vos pères, une progéniture d'hommes pécheurs, pour ajouter encore à l'ardeur de la colère de l'Éternel contre Israël. Nombres 32:14 French: Martin (1744) Et voici, vous vous êtes mis en la place de vos pères, comme une race d'hommes pécheurs, pour augmenter encore l'ardeur de la colère de l'Eternel contre Israël. Nombres 32:14 French: Ostervald (1744) Et voici, vous vous êtes levés à la place de vos pères, comme une race d'hommes pécheurs, pour augmenter encore l'ardeur de la colère de l'Éternel contre Israël. 4 Mose 32:14 German: Luther (1912) Und siehe, ihr seid aufgetreten an eurer Väter Statt, daß der Sünder desto mehr seien und ihr auch den Zorn und Grimm des HERRN noch mehr macht wider Israel. 4 Mose 32:14 German: Luther (1545) Und siehe, ihr seid aufgetreten an eurer Väter Statt, daß der Sündiger desto mehr seien, und ihr auch den Zorn und Grimm des HERRN noch mehr machet wider Israel. 4 Mose 32:14 German: Elberfelder (1871) Und siehe, ihr seid aufgestanden an eurer Väter Statt, eine Brut von sündigen Männern, um die Glut des Zornes Jehovas gegen Israel noch zu mehren. 民 數 記 32:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 誰 知 , 你 們 起 來 接 續 先 祖 , 增 添 罪 人 的 數 目 , 使 耶 和 華 向 以 色 列 大 發 烈 怒 。 民 數 記 32:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 谁 知 , 你 们 起 来 接 续 先 祖 , 增 添 罪 人 的 数 目 , 使 耶 和 华 向 以 色 列 大 发 烈 怒 。 民 數 記 32:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) 现在,你们这些罪人的族类,也来接替你们的先祖,增添耶和华对以色列的烈怒! 民 數 記 32:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) 現在,你們這些罪人的族類,也來接替你們的先祖,增添耶和華對以色列的烈怒!  Add Anger Angry Augment Behold Brood Burning Fathers Fierce Fury Generation Increase Increasing Making Progeny Risen Sinful Sinners Standing Stead Towards Wrath Yet
 Add Anger Angry Brood Burning Increase Increasing Israel Making Risen Sinful Sinners Stead Towards Wrath
 Add Anger Angry Brood Burning Increase Increasing Israel Making Risen Sinful Sinners Stead Towards Wrath
Numbers 32:14 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |