New American Standard Bible (©1995) When Adam had lived one hundred and thirty years, he became the father of a son in his own likeness, according to his image, and named him Seth.King James Bible And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, and after his image; and called his name Seth: American King James Version And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, and after his image; and called his name Seth: American Standard Version And Adam lived a hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth: Douay-Rheims Bible And Adam lived a hundred and thirty years, and begot a son to his own image and likeness, and called his name Seth. Darby Bible Translation And Adam lived a hundred and thirty years, and begot a son in his likeness, after his image, and called his name Seth. English Revised Version And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth: Webster's Bible Translation And Adam lived a hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth: World English Bible Adam lived one hundred thirty years, and became the father of a son in his own likeness, after his image, and named him Seth. Young's Literal Translation And Adam liveth an hundred and thirty years, and begetteth a son in his likeness, according to his image, and calleth his name Seth. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata vixit autem Adam centum triginta annis et genuit ad similitudinem et imaginem suam vocavitque nomen eius Seth Génesis 5:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Cuando Adán había vivido ciento treinta años, engendró un hijo a su semejanza, conforme a su imagen, y le puso por nombre Set. Génesis 5:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Cuando Adán había vivido 130 años, engendró un hijo a su semejanza, conforme a su imagen, y le puso por nombre Set. Génesis 5:3 Spanish: Reina Valera (1909) Y vivió Adam ciento y treinta años, y engendró un hijo á su semejanza, conforme á su imagen, y llamó su nombre Seth. Génesis 5:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y vivió Adán ciento treinta años, y engendró un hijo a su semejanza, conforme a su imagen, y llamó su nombre Set. Génesis 5:3 Spanish: Modern Cuando Adán tenía 130 años, engendró un hijo a su semejanza, conforme a su imagen, y llamó su nombre Set. Genèse 5:3 French: Louis Segond (1910) Adam, âgé de cent trente ans, engendra un fils à sa ressemblance, selon son image, et il lui donna le nom de Seth. Genèse 5:3 French: Darby Et Adam vécut cent trente ans, et engendra un fils à sa ressemblance, selon son image, et appela son nom Seth. Genèse 5:3 French: Martin (1744) Et Adam vécut cent trente ans, et engendra [un fils] à sa ressemblance, selon son image, et le nomma Seth. Genèse 5:3 French: Ostervald (1744) Or, Adam vécut cent trente ans, et engendra un fils à sa ressemblance, selon son image, et il lui donna le nom de Seth. 1 Mose 5:3 German: Luther (1912) Und Adam war hundertunddreißig Jahre alt und zeugte einen Sohn, der seinem Bild ähnlich war und hieß ihn Seth 1 Mose 5:3 German: Luther (1545) Und Adam war hundertunddreißig Jahre alt und zeugete einen Sohn. der seinem Bilde ähnlich war, und hieß ihn Seth; 1 Mose 5:3 German: Elberfelder (1871) Und Adam lebte 130 Jahre und zeugte einen Sohn in seinem Gleichnis, nach seinem Bilde, und gab ihm den Namen Seth. 創 世 記 5:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 亞 當 活 到 一 百 三 十 歲 , 生 了 一 個 兒 子 , 形 像 樣 式 和 自 己 相 似 , 就 給 他 起 名 叫 塞 特 。 創 世 記 5:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 亚 当 活 到 一 百 三 十 岁 , 生 了 一 个 儿 子 , 形 像 样 式 和 自 己 相 似 , 就 给 他 起 名 叫 塞 特 。 創 世 記 5:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) 亚当一百三十岁的时候,生了一个儿子,样式和形象都和自己相似,就给他起名叫塞特。 創 世 記 5:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) 亞當一百三十歲的時候,生了一個兒子,樣式和形象都和自己相似,就給他起名叫塞特。 And Adam lived an hundred and thirty years and begat a son in his own likeness after his image and called his name Seth And Adam 'Adam (aw-dawm') Adam the name of the first man, also of a place in Palestine -- Adam. lived chayah (khaw-yaw') to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive an hundred me'ah (may-aw') a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction -- hundred(-fold), -th), + sixscore. and thirty shlowshiym (shel-o-sheem') thirty; or (ordinal) thirtieth -- thirty, thirtieth. years shaneh (shaw-neh') a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly). and begat yalad (yaw-lad') to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage a son in his own likeness dmuwth (dem-ooth') resemblance; concretely, model, shape; adverbially, like -- fashion, like (-ness, as), manner, similitude. after his image tselem (tseh'-lem) a phantom, i.e. (figuratively) illusion, resemblance; hence, a representative figure, especially an idol -- image, vain shew. and called qara' (kaw-raw') to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications) his name shem (shame) an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. Seth Sheth (shayth) put, i.e. substituted; Sheth, third son of Adam -- Seth, Sheth.Genesis 5:3 Multilingual Bible Genèse 5:3 French Génesis 5:3 Biblia Paralela 創 世 記 5:3 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |