New American Standard Bible (©1995) He read from the book of the law of God daily, from the first day to the last day. And they celebrated the feast seven days, and on the eighth day there was a solemn assembly according to the ordinance.King James Bible Also day by day, from the first day unto the last day, he read in the book of the law of God. And they kept the feast seven days; and on the eighth day was a solemn assembly, according unto the manner. American King James Version Also day by day, from the first day to the last day, he read in the book of the law of God. And they kept the feast seven days; and on the eighth day was a solemn assembly, according to the manner. American Standard Version Also day by day, from the first day unto the last day, he read in the book of the law of God. And they kept the feast seven days; and on the eighth day was a solemn assembly, according unto the ordinance. Douay-Rheims Bible And he read in the book of the law of God day by day, from the first day till the last, and they kept the solemnity seven days, and in the eighth day a solemn assembly according to the manner. Darby Bible Translation Also day by day, from the first day to the last day, he read in the book of the law of God. And they observed the feast seven days; and on the eighth day was a solemn assembly, according to the ordinance. English Revised Version Also day by day, from the first day unto the last day, he read in the book of the law of God. And they kept the feast seven days; and on the eighth day was a solemn assembly according unto the ordinance. Webster's Bible Translation Also day by day, from the first day to the last day, he read in the book of the law of God. And they kept the feast seven days; and on the eighth day was a solemn assembly, according to the manner. World English Bible Also day by day, from the first day to the last day, he read in the book of the law of God. They kept the feast seven days; and on the eighth day was a solemn assembly, according to the ordinance. Young's Literal Translation And he readeth in the book of the law of God day by day, from the first day till the last day, and they make a feast seven days, and on the eighth day a restraint, according to the ordinance. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata legit autem in libro legis Dei per dies singulos a die primo usque ad diem novissimum et fecerunt sollemnitatem septem diebus et in die octavo collectum iuxta ritum Nehemías 8:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y leyó Esdras del libro de la ley de Dios cada día, desde el primer día hasta el último día. Celebraron la fiesta siete días, y al octavo día hubo una asamblea solemne según lo establecido. Nehemías 8:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Esdras leyó del Libro de la Ley de Dios cada día, desde el primer día hasta el último día. Celebraron la fiesta siete días, y al octavo día hubo una asamblea solemne según lo establecido. Nehemías 8:18 Spanish: Reina Valera (1909) Y leyó Esdras en el libro de la ley de Dios cada día, desde el primer día hasta el postrero; é hicieron la solemnidad por siete días, y al octavo día congregación, según el rito. Nehemías 8:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y leyó Esdras en el libro de la ley de Dios cada día, desde el primer día hasta el postrero; e hicieron la fiesta por siete días, y al octavo día congregación, según la ordenanza. Nehemías 8:18 Spanish: Modern Esdras leía día tras día en el libro de la Ley de Dios, desde el primero hasta el último día. Durante siete días celebraron la fiesta, y al octavo día hubo una asamblea festiva, conforme a lo establecido. Néhémie 8:18 French: Louis Segond (1910) On lut dans le livre de la loi de Dieu chaque jour, depuis le premier jour jusqu'au dernier. On célébra la fête pendant sept jours, et il y eut une assemblée solennelle le huitième jour, comme cela est ordonné. Néhémie 8:18 French: Darby Et on lut dans le livre de la loi de Dieu chaque jour, depuis le premier jour jusqu'au dernier jour. Et ils célébrèrent la fête sept jours, et au huitième jour, il y eut une assemblée solennelle, selon l'ordonnance. Néhémie 8:18 French: Martin (1744) Et on lut au Livre de la Loi de Dieu chaque jour, depuis le premier jour jusqu'au dernier. Ainsi on célébra la fête solennelle pendant sept jours, et il y eut une assemblée solennelle au huitième jour, comme il était ordonné. Néhémie 8:18 French: Ostervald (1744) Et on lut dans le livre de la loi de Dieu, chaque jour, depuis le premier jour jusqu'au dernier. On célébra la fête pendant sept jours, et il y eut une assemblée solennelle au huitième jour, comme il était ordonné. Nehemia 8:18 German: Luther (1912) Und ward im Gesetzbuch Gottes gelesen alle Tage, vom ersten Tag an bis auf den letzten; und sie hielten das Fest sieben Tage und am achten Tage die Versammlung, wie sich's gebührt. {~} Nehemia 8:18 German: Luther (1545) Und ward im Gesetzbuch Gottes gelesen alle Tage, vom ersten Tage an bis auf den letzten, und hielten das Fest sieben Tage, und am achten Tage die Versammlung, wie sich's gebührt. Nehemia 8:18 German: Elberfelder (1871) Und man las in dem Buche des Gesetzes Gottes Tag für Tag, vom ersten Tage bis zum letzten Tage. Und sie feierten das Fest sieben Tage lang; und am achten Tage war eine Festversammlung nach der Vorschrift. 尼 希 米 記 8:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 從 頭 一 天 直 到 末 一 天 , 以 斯 拉 每 日 念 神 的 律 法 書 。 眾 人 守 節 七 日 , 第 八 日 照 例 有 嚴 肅 會 。 尼 希 米 記 8:18 Chinese Bible: Union (Simplified) 从 头 一 天 直 到 末 一 天 , 以 斯 拉 每 日 念 神 的 律 法 书 。 众 人 守 节 七 日 , 第 八 日 照 例 有 严 肃 会 。 尼 希 米 記 8:18 Chinese Bible: NCV (Simplified) 从头一天直到最后一天,每天都宣读 神的律法书。他们守节七天,第八天照典章有严肃会。 尼 希 米 記 8:18 Chinese Bible: NCV (Traditional) 從頭一天直到最後一天,每天都宣讀 神的律法書。他們守節七天,第八天照典章有嚴肅會。 Also day by day from the first day unto the last day he read in the book of the law of God And they kept the feast seven days and on the eighth day was a solemn assembly according unto the manner Also day yowm (yome) a day (as the warm hours), by day yowm (yome) a day (as the warm hours), from the first ri'shown (ree-shone') first, in place, time or rank (as adjective or noun) -- ancestor, (that were) before(-time), beginning, eldest, first, fore(-father) (-most), former (thing), of old time, past. day yowm (yome) a day (as the warm hours), unto the last 'acharown (akh-ar-one') after (-ward), to come, following, hind(-er, -ermost, -most), last, latter, rereward, ut(ter)most. day yowm (yome) a day (as the warm hours), he read qara' (kaw-raw') to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications) in the book cepher (say'-fer) writing (the art or a document); by implication, a book -- bill, book, evidence, learn(-ed) (-ing), letter, register, scroll. of the law towrah (to-raw') a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch -- law. of God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. And they kept `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application the feast chag (khag) a festival, or a victim therefor -- (solemn) feast (day), sacrifice, solemnity. seven sheba` (sheh'-bah) a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number days yowm (yome) a day (as the warm hours), and on the eighth shmiyniy (shem-ee-nee') eight -- eight. day yowm (yome) a day (as the warm hours), was a solemn assembly `atsarah (ats-aw-raw') an assembly, especially on a festival or holiday -- (solemn) assembly (meeting). according unto the manner mishpat (mish-pawt') a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collectiveNehemiah 8:18 Multilingual Bible Néhémie 8:18 French Nehemías 8:18 Biblia Paralela 尼 希 米 記 8:18 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |