
<< Nehemiah 10:35 >>
 |
And to bring the firstfruits of our ground and the firstfruits of all fruit of all trees year by year unto the house of the LORD And to bring bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) the firstfruits bikkuwr (bik-koor') the first-fruits of the crop -- first fruit (-ripe (figuratively), hasty fruit. of our ground 'adamah (ad-aw-maw') soil (from its general redness) -- country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land. and the firstfruits bikkuwr (bik-koor') the first-fruits of the crop -- first fruit (-ripe (figuratively), hasty fruit. of all fruit priy (per-ee') fruit -- bough, (first-) fruit(-ful), reward. of all trees `ets (ates) a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks) -- + carpenter, gallows, helve, + pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood. year shaneh (shaw-neh') a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly). by year shaneh (shaw-neh') a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly). unto the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
 New American Standard Bible (©1995) and that they might bring the first fruits of our ground and the first fruits of all the fruit of every tree to the house of the LORD annually,King James Bible And to bring the firstfruits of our ground, and the firstfruits of all fruit of all trees, year by year, unto the house of the LORD: American King James Version And to bring the first fruits of our ground, and the first fruits of all fruit of all trees, year by year, to the house of the LORD: American Standard Version and to bring the first-fruits of our ground, and the first-fruits of all fruit of all manner of trees, year by year, unto the house of Jehovah; Douay-Rheims Bible And that we would bring the first- fruits of our land, and the firstfruits of all fruit of every tree, from year to year, in the house of our Lord. Darby Bible Translation and to bring the first-fruits of our land, and the first-fruits of all fruit of all trees, year by year to the house of Jehovah, English Revised Version and to bring the firstfruits of our ground, and the firstfruits of all fruit of all manner of trees, year by year, unto the house of the LORD: Webster's Bible Translation And to bring the first-fruits of our ground, and the first-fruits of all fruit of all trees, year by year, to the house of the LORD: World English Bible and to bring the first fruits of our ground, and the first fruits of all fruit of all kinds of trees, year by year, to the house of Yahweh; Young's Literal Translation and to bring in the first fruits of our ground, and the first fruits of all fruit of every tree, year by year, to the house of Jehovah, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et ut adferremus primogenita terrae nostrae et primitiva universi fructus omnis ligni ab anno in annum in domo Domini Nehemías 10:35 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) y para traer cada año los primeros frutos de nuestra tierra y los primeros frutos de todo árbol a la casa del SEÑOR, Nehemías 10:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Además nos hemos propuesto traer cada año los primeros frutos de nuestra tierra y los primeros frutos de todo árbol a la casa del SEÑOR, Nehemías 10:35 Spanish: Reina Valera (1909) Y que cada año traeríamos las primicias de nuestra tierra, y las primicias de todo fruto de todo árbol, á la casa de Jehóva: Nehemías 10:35 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y que cada año traeríamos las primicias de nuestra tierra, y las primicias de todo fruto de todo árbol cada año, a la Casa del SEÑOR. Nehemías 10:35 Spanish: Modern Nos comprometimos a traer cada año a la casa de Jehovah las primicias de nuestra tierra y las primicias del fruto de todo árbol, Néhémie 10:35 French: Louis Segond (1910) Nous résolûmes d'apporter chaque année à la maison de l'Eternel les prémices de notre sol et les prémices de tous les fruits de tous les arbres; Néhémie 10:35 French: Darby Et nous nous engageâmes à apporter les prémices de notre terre, et les prémices de tous les fruits de tous les arbres, chaque année, à la maison de l'Éternel, Néhémie 10:35 French: Martin (1744) [Nous ordonnâmes] aussi que nous apporterions dans la maison de l'Eternel, d'année en année, les premiers fruits de notre terre, et les prémices de tous les fruits de tous les arbres; Néhémie 10:35 French: Ostervald (1744) Nous décidâmes aussi d'apporter à la maison de l'Éternel, année par année, les premiers fruits de notre terre, et les premiers fruits de tous les arbres; Nehemia 10:35 German: Luther (1912) Und wir wollen jährlich bringen die Erstlinge unsers Landes und die Erstlinge aller Früchte auf allen Bäumen zum Hause des HERRN; {~} Nehemia 10:35 German: Luther (1545) und jährlich zu bringen die Erstlinge unsers Landes und die Erstlinge aller Früchte auf allen Bäumen zum Hause des HERRN Nehemia 10:35 German: Elberfelder (1871) Und wir verpflichteten uns, die Erstlinge unseres Landes und die Erstlinge aller Früchte von allerlei Bäumen Jahr für Jahr zum Hause Jehovas zu bringen, 尼 希 米 記 10:35 Chinese Bible: Union (Traditional) 又 定 每 年 將 我 們 地 上 初 熟 的 土 產 和 各 樣 樹 上 初 熟 的 果 子 都 奉 到 耶 和 華 的 殿 裡 。 尼 希 米 記 10:35 Chinese Bible: Union (Simplified) 又 定 每 年 将 我 们 地 上 初 熟 的 土 产 和 各 样 树 上 初 熟 的 果 子 都 奉 到 耶 和 华 的 殿 里 。 尼 希 米 記 10:35 Chinese Bible: NCV (Simplified) 又定下每年要把我们田地初熟的果子,各样果树上一切初熟的果子,都带到耶和华的殿。 尼 希 米 記 10:35 Chinese Bible: NCV (Traditional) 又定下每年要把我們田地初熟的果子,各樣果樹上一切初熟的果子,都帶到耶和華的殿。  Annually Bring Bringing Crops Firstfruits First-fruits Fruit Fruits Ground Manner Obligate Ourselves Responsibility Sort Tree Trees
 Annually Assume First Firstfruits First-Fruits Fruit Fruits Ground House Manner Obligate Ourselves Responsibility Sort Tree Trees
 Annually Assume First Firstfruits First-Fruits Fruit Fruits Ground House Manner Obligate Ourselves Responsibility Sort Tree Trees
Nehemiah 10:35 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |