
And the first of all the firstfruits of all things and every oblation of all of every sort of your oblations shall be the priest's ye shall also give unto the priest the first of your dough that he may cause the blessing to rest in thine house And the first re'shiyth (ray-sheeth') the first, in place, time, order or rank (specifically, a firstfruit) -- beginning, chief(-est), first(-fruits, part, time), principal thing. of all the firstfruits bikkuwr (bik-koor') the first-fruits of the crop -- first fruit (-ripe (figuratively), hasty fruit. of all things and every oblation truwmah (ter-oo-maw') a present (as offered up), especially in sacrifice or as tribute -- gift, heave offering (shoulder), oblation, offered(-ing). of all of every sort of your oblations truwmah (ter-oo-maw') a present (as offered up), especially in sacrifice or as tribute -- gift, heave offering (shoulder), oblation, offered(-ing). shall be the priest's kohen (ko-hane') literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer. ye shall also give nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) unto the priest kohen (ko-hane') literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer. the first re'shiyth (ray-sheeth') the first, in place, time, order or rank (specifically, a firstfruit) -- beginning, chief(-est), first(-fruits, part, time), principal thing. of your dough `ariycah (ar-ee-saw') meal -- dough. that he may cause the blessing Brakah (ber-aw-kaw') benediction; by implication prosperity -- blessing, liberal, pool, present. to rest nuwach (noo'-akh) to rest, i.e. settle down; used in a great variety of applications in thine house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
 New American Standard Bible (©1995) "The first of all the first fruits of every kind and every contribution of every kind, from all your contributions, shall be for the priests; you shall also give to the priest the first of your dough to cause a blessing to rest on your house.King James Bible And the first of all the firstfruits of all things, and every oblation of all, of every sort of your oblations, shall be the priest's: ye shall also give unto the priest the first of your dough, that he may cause the blessing to rest in thine house. American King James Version And the first of all the first fruits of all things, and every oblation of all, of every sort of your oblations, shall be the priest's: you shall also give to the priest the first of your dough, that he may cause the blessing to rest in your house. American Standard Version And the first of all the first-fruits of every thing, and every oblation of everything, of all your oblations, shall be for the priest: ye shall also give unto the priests the first of your dough, to cause a blessing to rest on thy house. Douay-Rheims Bible And the firstfruits of all the firstborn, and all the libations of all things that are offered, shall be the priest's: and you shall give the firstfruits of your meats to the priest, that he may return a blessing upon thy house. Darby Bible Translation And the first of all the first-fruits of every kind, and every heave-offering of every kind, of all your heave-offerings, shall be for the priests; ye shall also give unto the priest the first of your dough, that he may cause the blessing to rest on thy house. English Revised Version And the first of all the firstfruits of every thing, and every oblation of every thing, of all your oblations, shall be for the priests: ye shall also give unto the priest the first of your dough, to cause a blessing to rest on thine house. Webster's Bible Translation And the first of all the first-fruits of all things, and every oblation of all, of every sort of your oblations, shall be the priest's: ye shall also give to the priest the first of your dough, that he may cause the blessing to rest in thy house. World English Bible The first of all the first fruits of every thing, and every offering of everything, of all your offerings, shall be for the priest: you shall also give to the priests the first of your dough, to cause a blessing to rest on your house. Young's Literal Translation And the first of all the first-fruits of all, and every heave-offering of all, of all your heave-offerings, are the priests': and the first of your dough ye give to the priest, to cause a blessing to rest on thy house. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et primitiva omnium primogenitorum et omnia libamenta ex omnibus quae offeruntur sacerdotum erunt et primitiva ciborum vestrorum dabitis sacerdoti ut reponat benedictionem domui suae Ezequiel 44:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) `Y las primicias de todos los primeros frutos de todo, y de toda clase de ofrenda de vuestras ofrendas, serán para los sacerdotes; también daréis al sacerdote las primicias de vuestras masas para que haga reposar una bendición sobre vuestra casa. Ezequiel 44:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Y las primicias de todos los primeros frutos de todo, y de toda clase de ofrenda de sus ofrendas, serán para los sacerdotes; también darán al sacerdote las primicias de sus masas para que haga reposar una bendición sobre su casa. Ezequiel 44:30 Spanish: Reina Valera (1909) Y las primicias de todos los primeros de todo, y toda ofrenda de todo lo que se ofreciere de todas vuestras ofrendas, será de los sacerdotes: daréis asimismo las primicias de todas vuestras masas al sacerdote, para que haga reposar la bendición en vuestra Ezequiel 44:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y las primicias de todos los primeros frutos de todo, y toda ofrenda de todo lo que se ofreciere de todas vuestras ofrendas, será de los sacerdotes; daréis asimismo las primicias de todas vuestras masas al sacerdote, para que haga reposar la bendición en vuestras casas. Ezequiel 44:30 Spanish: Modern Para los sacerdotes será lo mejor de todas las primicias de todo, y toda ofrenda alzada de todo lo que se ofrezca de todas vuestras ofrendas. Asimismo, daréis a los sacerdotes las primicias de vuestras masas, para hacer reposar la bendición en vuestras casas. Ézéchiel 44:30 French: Louis Segond (1910) Les prémices de tous les fruits, et toutes les offrandes que vous présenterez par élévation, appartiendront aux sacrificateurs; vous donnerez aux sacrificateurs les prémices de votre pâte, afin que la bénédiction repose sur votre maison. Ézéchiel 44:30 French: Darby Et les prémices de tous les premiers fruits de toute espèce, et toute offrande élevée de toute espèce, de toutes vos offrandes élevées, appartiendront aux sacrificateurs; et les prémices de votre pâte, vous les donnerez au sacrificateur, pour faire reposer la bénédiction sur ta maison. Ézéchiel 44:30 French: Martin (1744) Et les prémices de tout ce qui est produit le premier en toutes choses, et de tout ce qui sera présenté en offrande élevée de toutes choses, d'entre toutes vos offrandes élevées, appartiendront aux Sacrificateurs; vous donnerez aussi les prémices de vos pâtes aux Sacrificateurs, afin qu'ils fassent reposer la bénédiction sur la maison de chacun de vous. Ézéchiel 44:30 French: Ostervald (1744) Les prémices de toutes les sortes de produits, toutes les offrandes présentées en élévation, appartiendront aux sacrificateurs; vous donnerez aux sacrificateurs les prémices de votre pâte, afin de faire reposer la bénédiction sur la maison de chacun de vous. Hesekiel 44:30 German: Luther (1912) Und alle ersten Früchte und alle Hebopfer von allem, davon ihr Hebopfer bringt, sollen den Priestern gehören. Ihr sollt auch den Priestern die Erstlinge eures Teiges geben, damit der Segen in deinem Hause bleibe. Hesekiel 44:30 German: Luther (1545) Und alle ersten Früchte und Erstgeburt von allen Hebopfern sollen der Priester sein. Ihr sollt auch den Priestern die Erstlinge geben von allem, das man isset, damit der Segen in deinem Hause bleibe. Hesekiel 44:30 German: Elberfelder (1871) Und das Erste aller Erstlinge von allem, und alle Hebopfer (Hier, wie öfters, in dem allgemeinen Sinne von Gaben, Schenkungen) von allem, von allen euren Hebopfern sollen den Priestern gehören; und die Erstlinge eures Schrotmehls sollt ihr dem Priester geben, damit Segen auf deinem Hause ruhe. 以 西 結 書 44:30 Chinese Bible: Union (Traditional) 首 先 初 熟 之 物 和 一 切 所 獻 的 供 物 都 要 歸 給 祭 司 。 你 們 也 要 用 初 熟 的 麥 子 磨 麵 給 祭 司 ; 這 樣 , 福 氣 就 必 臨 到 你 們 的 家 了 。 以 西 結 書 44:30 Chinese Bible: Union (Simplified) 首 先 初 熟 之 物 和 一 切 所 献 的 供 物 都 要 归 给 祭 司 。 你 们 也 要 用 初 熟 的 麦 子 磨 面 给 祭 司 ; 这 样 , 福 气 就 必 临 到 你 们 的 家 了 。 以 西 結 書 44:30 Chinese Bible: NCV (Simplified) 所有初熟之物中最好的和你们献上的一切供物,都要归给祭司;你们也要把最先磨好的面给祭司,好让福气临到你的家。 以 西 結 書 44:30 Chinese Bible: NCV (Traditional) 所有初熟之物中最好的和你們獻上的一切供物,都要歸給祭司;你們也要把最先磨好的麵給祭司,好讓福氣臨到你的家。  Belong Best Blessing Bread-making Cause Causing Coarse Contribution Contributions Dough Firstfruits First-fruits Fruits Gifts Ground Heave-offering Heave-offerings Household Kind Kinds Lifted Meal Oblation Oblations Offering Offerings Portion Priest Priests Priest's Rest Sort Special
 Blessing Cause Contribution Contributions Dough First Firstfruits First-Fruits Fruits Heave-Offering House Kind Oblation Oblations Offering Offerings Priest Priests Priest's Rest Sort
 Blessing Cause Contribution Contributions Dough First Firstfruits First-Fruits Fruits Heave-Offering House Kind Oblation Oblations Offering Offerings Priest Priests Priest's Rest Sort
Ezekiel 44:30 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |