Isaiah 1:13

Abomination
Assemblies
Bear
Burning
Convocations
Disgusting
Endure
Evil
Flesh
Holding
Holy
Incense
Iniquity
Meaningless
Meeting
Moon
Moons
New
Oblations
Offering
Offerings
Sabbath
Sabbaths
Smoke
Solemn
Stop
Vain
Wickedness

Abomination
Add
Along
Assemblies
Assembly
Bear
Bring
Bringing
Burning
Calling
Can't
Convocation
Convocations
Detestable
Disgusting
Endure
Evil
Flesh
Holding
Holy
Incense
Iniquity
Longer
Meaningless
Meeting
Meetings
Moon
Moons
Oblations
Offering
Offerings
Present
Rendure
Restraint
Sabbath
Sabbaths
Smoke
Solemn
Vain
Wickedness
Worthless

Abomination
Add
Along
Assemblies
Assembly
Bear
Bring
Bringing
Burning
Calling
Can't
Convocation
Convocations
Detestable
Disgusting
Endure
Evil
Flesh
Holding
Holy
Incense
Iniquity
Longer
Meaningless
Meeting
Meetings
Moon
Moons
Oblations
Offering
Offerings
Present
Rendure
Restraint
Sabbath
Sabbaths
Smoke
Solemn
Vain
Wickedness
Worthless
<< Isaiah 1:13 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Bring your worthless offerings no longer, Incense is an abomination to Me. New moon and sabbath, the calling of assemblies-- I cannot endure iniquity and the solemn assembly.

King James Bible
Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto me; the new moons and sabbaths, the calling of assemblies, I cannot away with; it is iniquity, even the solemn meeting.

American King James Version
Bring no more vain oblations; incense is an abomination to me; the new moons and sabbaths, the calling of assemblies, I cannot away with; it is iniquity, even the solemn meeting.

American Standard Version
Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto me; new moon and sabbath, the calling of assemblies,- I cannot away with iniquity and the solemn meeting.

Douay-Rheims Bible
Offer sacrifice no more in vain: incense is an abomination tome. The new moons, and the sabbaths, and other festivals I will not abide, your assemblies are wicked.

Darby Bible Translation
Bring no more vain oblations! Incense is an abomination unto me, new moon and sabbath, the calling of convocations wickedness and the solemn meeting I cannot bear.

English Revised Version
Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto me; new moon and sabbath, the calling of assemblies,--I cannot away with iniquity and the solemn meeting.

Webster's Bible Translation
Bring no more vain oblations; incense is an abomination to me; the new moons and sabbaths, the calling of assemblies, I cannot endure; it is iniquity, even the solemn meeting.

World English Bible
Bring no more vain offerings. Incense is an abomination to me; new moons, Sabbaths, and convocations: I can't bear with evil assemblies.

Young's Literal Translation
Add not to bring in a vain present, Incense -- an abomination it is to Me, New moon, and sabbath, calling of convocation! Rendure not iniquity -- and a restraint!

ישעה 1:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לֹ֣א תֹוסִ֗יפוּ הָבִיא֙ מִנְחַת־שָׁ֔וְא קְטֹ֧רֶת תֹּועֵבָ֛ה הִ֖יא לִ֑י חֹ֤דֶשׁ וְשַׁבָּת֙ קְרֹ֣א מִקְרָ֔א לֹא־אוּכַ֥ל אָ֖וֶן וַעֲצָרָֽה׃

ישעה 1:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
לא תוסיפו הביא מנחת־שוא קטרת תועבה היא לי חדש ושבת קרא מקרא לא־אוכל און ועצרה׃

ישעה 1:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לֹא תֹוסִיפוּ הָבִיא מִנְחַת־שָׁוְא קְטֹרֶת תֹּועֵבָה הִיא לִי חֹדֶשׁ וְשַׁבָּת קְרֹא מִקְרָא לֹא־אוּכַל אָוֶן וַעֲצָרָה׃

ישעה 1:13 Hebrew Bible
לא תוסיפו הביא מנחת שוא קטרת תועבה היא לי חדש ושבת קרא מקרא לא אוכל און ועצרה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ne adferatis ultra sacrificium frustra incensum abominatio est mihi neomeniam et sabbatum et festivitates alias non feram iniqui sunt coetus vestri

Isaías 1:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
No traigáis más vuestras vanas ofrendas, el incienso me es abominación. Luna nueva y día de reposo, el convocar asambleas: ¡no tolero iniquidad y asamblea solemne!

Isaías 1:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
No traigan más sus vanas ofrendas, El incienso Me es abominación. Luna nueva y día de reposo, el convocar asambleas: ¡No tolero iniquidad y asamblea solemne!

Isaías 1:13 Spanish: Reina Valera (1909)
No me traigáis más vano presente: el perfume me es abominación: luna nueva y sábado, el convocar asambleas, no las puedo sufrir: son iniquidad vuestras solemnidades.

Isaías 1:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
No me traigáis más presente vano; el perfume me es abominación; luna nueva y sábado, el convocar asambleas, no las puedo sufrir; iniquidad y solemnidad.

Isaías 1:13 Spanish: Modern
No traigáis más ofrendas vanas. El incienso me es una abominación; también las lunas nuevas, los sábados y el convocar asambleas. ¡No puedo soportar iniquidad con asamblea festiva!

Ésaïe 1:13 French: Louis Segond (1910)
Cessez d'apporter de vaines offrandes: J'ai en horreur l'encens, Les nouvelles lunes, les sabbats et les assemblées; Je ne puis voir le crime s'associer aux solennités.

Ésaïe 1:13 French: Darby
Ne continuez pas d'apporter de vaines offrandes: l'encens m'est une abomination, -la nouvelle lune et le sabbat, la convocation des assemblées; je ne puis supporter l'iniquité et la fête solennelle.

Ésaïe 1:13 French: Martin (1744)
Ne continuez plus à m'apporter des oblations de néant; le parfum m'est en abomination; quant aux nouvelles Lunes, et aux Sabbats, et à la publication de [vos] convocations, je n'en puis [plus] supporter l'ennui, ni de [vos] assemblées solennelles.

Ésaïe 1:13 French: Ostervald (1744)
Ne continuez plus d'apporter des offrandes vaines; j'ai en horreur le parfum, la nouvelle lune, le sabbat et l'assemblée; je ne puis souffrir ensemble le crime et les solennités.

Jesaja 1:13 German: Luther (1912)
Bringt nicht mehr Speisopfer so vergeblich! das Räuchwerk ist mir ein Greuel! Neumonde und Sabbate, da ihr zusammenkommt, Frevel und Festfeier mag ich nicht!

Jesaja 1:13 German: Luther (1545)
Bringet nicht mehr Speisopfer so vergeblich! Das Räuchwerk ist mir ein Greuel; der Neumonden und Sabbate, da ihr zusammenkommet und Mühe und Angst habt, deren mag ich nicht.

Jesaja 1:13 German: Elberfelder (1871)
Bringet keine eitle (O. falsche, lügenhafte) Opfergabe (O. kein eitles Speisopfer) mehr! Räucherwerk ist mir ein Greuel. (And. üb.: ein Greuelräucherwerk ist es mir) Neumond und Sabbath, das Berufen von Versammlungen: Frevel und Festversammlung mag ich nicht. (Eig. vermag ich nicht zu ertragen)

以 賽 亞 書 1:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 不 要 再 獻 虛 浮 的 供 物 。 香 品 是 我 所 憎 惡 的 ; 月 朔 和 安 息 日 , 並 宣 召 的 大 會 , 也 是 我 所 憎 惡 的 ; 作 罪 孽 , 又 守 嚴 肅 會 , 我 也 不 能 容 忍 。

以 賽 亞 書 1:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 不 要 再 献 虚 浮 的 供 物 。 香 品 是 我 所 憎 恶 的 ; 月 朔 和 安 息 日 , 并 宣 召 的 大 会 , 也 是 我 所 憎 恶 的 ; 作 罪 孽 , 又 守 严 肃 会 , 我 也 不 能 容 忍 。

以 賽 亞 書 1:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
不要再带没有意义的供物来了,烧献祭物的香气也是我厌恶的。我厌烦月朔、安息日和集会;作罪孽又守严肃会,是我不能容忍的。

以 賽 亞 書 1:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
不要再帶沒有意義的供物來了,燒獻祭物的香氣也是我厭惡的。我厭煩月朔、安息日和集會;作罪孽又守嚴肅會,是我不能容忍的。
Bring no more vain oblations incense is an abomination unto me the new moons and sabbaths the calling of assemblies I cannot away with it is iniquity even the solemn meeting


Bring
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
no more
yacaph  (yaw-saf')
to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing)
vain
shav'  (shawv)
evil (as destructive), literally (ruin) or morally (especially guile); figuratively idolatry (as false, subjective), uselessness (as deceptive, objective; also adverbially, in vain) -- false(-ly), lie, lying, vain, vanity.
oblations
minchah  (min-khaw')
a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary) -- gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice.
incense
qtoreth  (ket-o'-reth)
a fumigation -- (sweet) incense, perfume.
is an abomination
tow`ebah  (to-ay-baw')
something disgusting (morally), i.e. (as noun) an abhorrence; especially idolatry or (concretely) an idol -- abominable (custom, thing), abomination.
unto me the new moons
chodesh  (kho'-desh)
the new moon; by implication, a month -- month(-ly), new moon.
and sabbaths
shabbath  (shab-bawth')
intermission, i.e (specifically) the Sabbath -- (+ every) sabbath.
the calling
qara'  (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
of assemblies
miqra'  (mik-raw')
something called out, i.e. a public meeting (the act, the persons, or the place); also a rehearsal -- assembly, calling, convocation, reading.
I cannot away with
yakol  (yaw-kole')
to be able, literally (can, could) or morally (may, might)
it is iniquity
'aven  (aw-ven')
to come to naught); strictly nothingness; also trouble. vanity, wickedness; specifically an idol
even the solemn meeting
`atsarah  (ats-aw-raw')
an assembly, especially on a festival or holiday -- (solemn) assembly (meeting).

Isaiah 1:13 Multilingual Bible

Ésaïe 1:13 French

Isaías 1:13 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 1:13 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Abomination
Assemblies
Bear
Burning
Convocations
Disgusting
Endure
Evil
Flesh
Holding
Holy
Incense
Iniquity
Meaningless
Meeting
Moon
Moons
New
Oblations
Offering
Offerings
Sabbath
Sabbaths
Smoke
Solemn
Stop
Vain
Wickedness

Abomination
Add
Along
Assemblies
Assembly
Bear
Bring
Bringing
Burning
Calling
Can't
Convocation
Convocations
Detestable
Disgusting
Endure
Evil
Flesh
Holding
Holy
Incense
Iniquity
Longer
Meaningless
Meeting
Meetings
Moon
Moons
Oblations
Offering
Offerings
Present
Rendure
Restraint
Sabbath
Sabbaths
Smoke
Solemn
Vain
Wickedness
Worthless

Abomination
Add
Along
Assemblies
Assembly
Bear
Bring
Bringing
Burning
Calling
Can't
Convocation
Convocations
Detestable
Disgusting
Endure
Evil
Flesh
Holding
Holy
Incense
Iniquity
Longer
Meaningless
Meeting
Meetings
Moon
Moons
Oblations
Offering
Offerings
Present
Rendure
Restraint
Sabbath
Sabbaths
Smoke
Solemn
Vain
Wickedness
Worthless