
<< Nehemiah 11:20 >>
 |
And the residue of Israel of the priests and the Levites were in all the cities of Judah every one in his inheritance And the residue sh'ar (sheh-awr') a remainder -- other, remnant, residue, rest. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. of the priests kohen (ko-hane') literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer. and the Levites Leviyiy (lay-vee-ee') a Levite or descendant of Levi -- Leviite. were in all the cities `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. of Judah Yhuwdah (yeh-hoo-daw') celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah. every one 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) in his inheritance nachalah (nakh-al-aw') something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion -- heritage, to inherit, inheritance, possession.
 New American Standard Bible (©1995) The rest of Israel, of the priests and of the Levites, were in all the cities of Judah, each on his own inheritance.King James Bible And the residue of Israel, of the priests, and the Levites, were in all the cities of Judah, every one in his inheritance. American King James Version And the residue of Israel, of the priests, and the Levites, were in all the cities of Judah, every one in his inheritance. American Standard Version And the residue of Israel, of the priests, the Levites, were in all the cities of Judah, every one in his inheritance. Douay-Rheims Bible And the rest of Israel, the priests and the Levites were in all the cities of Juda, every man in his possession. Darby Bible Translation And the residue of Israel, the priests, and the Levites, were in all the cities of Judah, every one in his inheritance. English Revised Version And the residue of Israel, of the priests, the Levites, were in all the cities of Judah, every one in his inheritance. Webster's Bible Translation And the residue of Israel, of the priests, and the Levites, were in all the cities of Judah every one in his inheritance. World English Bible The residue of Israel, of the priests, the Levites, were in all the cities of Judah, everyone in his inheritance. Young's Literal Translation And the rest of Israel, of the priests, of the Levites, are in all cities of Judah, each in his inheritance; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et reliqui ex Israhel sacerdotes et Levitae in universis civitatibus Iuda unusquisque in possessione sua Nehemías 11:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El resto de Israel, de los sacerdotes y de los levitas estaban en todas las ciudades de Judá, cada uno en su heredad. Nehemías 11:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El resto de Israel, de los sacerdotes y de los Levitas estaban en todas las ciudades de Judá, cada uno en su heredad. Nehemías 11:20 Spanish: Reina Valera (1909) Y el resto de Israel, de los sacerdotes, de los Levitas, en todas las ciudades de Judá, cada uno en su heredad. Nehemías 11:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y el resto de Israel, de los sacerdotes, de los levitas, en todas las ciudades de Judá, cada uno en su heredad. Nehemías 11:20 Spanish: Modern El resto de Israel, de los sacerdotes y de los levitas estaban en todas las ciudades de Judá, cada uno en su propiedad. Néhémie 11:20 French: Louis Segond (1910) Le reste d'Israël, les sacrificateurs, les Lévites, s'établirent dans toutes les villes de Juda, chacun dans sa propriété. Néhémie 11:20 French: Darby Et le reste d'Israël, les sacrificateurs, et les lévites, habitèrent dans toutes les villes de Juda, chacun dans son héritage. Néhémie 11:20 French: Martin (1744) Et le reste des Israélites, des Sacrificateurs, et des Lévites fut dans toutes les villes de Juda, chacun en son héritage. Néhémie 11:20 French: Ostervald (1744) Le reste des Israélites, les sacrificateurs; les Lévites, s'établit dans toutes les villes de Juda, chacun dans son héritage. Nehemia 11:20 German: Luther (1912) Das andere Israel aber, Priester und Leviten, waren in allen Städten Juda's, ein jeglicher in seinem Erbteil. Nehemia 11:20 German: Luther (1545) Das andere Israel aber, Priester und Leviten, waren in allen Städten Judas, ein jeglicher in seinem Erbteil. Nehemia 11:20 German: Elberfelder (1871) (Und das übrige Israel, die Priester, die Leviten, waren in allen Städten Judas, ein jeder in seinem Erbteil. - 尼 希 米 記 11:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 其 餘 的 以 色 列 人 、 祭 司 、 利 未 人 都 住 在 猶 大 的 一 切 城 邑 , 各 在 自 己 的 地 業 中 。 尼 希 米 記 11:20 Chinese Bible: Union (Simplified) 其 馀 的 以 色 列 人 、 祭 司 、 利 未 人 都 住 在 犹 大 的 一 切 城 邑 , 各 在 自 己 的 地 业 中 。 尼 希 米 記 11:20 Chinese Bible: NCV (Simplified) 其余的以色列人、祭司、利未人各住在犹大众城自己的地业中。 尼 希 米 記 11:20 Chinese Bible: NCV (Traditional) 其餘的以色列人、祭司、利未人各住在猶大眾城自己的地業中。  Ancestral Cities Heritage Inheritance Israelites Judah Levites Priests Property Residue Rest Towns
 Ancestral Cities Inheritance Israel Israelites Judah Levites Priests Property Residue Rest Towns
 Ancestral Cities Inheritance Israel Israelites Judah Levites Priests Property Residue Rest Towns
Nehemiah 11:20 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |