New American Standard Bible (©1995) The sons of Judah who bore shield and spear were 6,800, equipped for war.King James Bible The children of Judah that bare shield and spear were six thousand and eight hundred, ready armed to the war. American King James Version The children of Judah that bore shield and spear were six thousand and eight hundred, ready armed to the war. American Standard Version The children of Judah that bare shield and spear were six thousand and eight hundred, armed for war. Douay-Rheims Bible The sons of Juda bearing shield and spear, six thousand eight hundred well appointed to war. Darby Bible Translation The children of Judah that bore shield and spear were six thousand eight hundred, equipped for military service. English Revised Version The children of Judah that bare shield and spear were six thousand and eight hundred, armed for war. Webster's Bible Translation The children of Judah that bore shield and spear were six thousand and eight hundred, ready armed for war. World English Bible The children of Judah who bore shield and spear were six thousand and eight hundred, armed for war. Young's Literal Translation The sons of Judah, bearing target and spear, are six thousand and eight hundred, armed ones of the host. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata filii Iuda portantes clypeum et hastam sex milia octingenti expediti ad proelium 1 Crónicas 12:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Los hijos de Judá que llevaban escudo y lanza eran seis mil ochocientos, equipados para la guerra. 1 Crónicas 12:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Los hijos de Judá que llevaban escudo y lanza eran 6,800 equipados para la guerra. 1 Crónicas 12:24 Spanish: Reina Valera (1909) De los hijos de Judá que traían escudo y lanza, seis mil y ochocientos, á punto de guerra. 1 Crónicas 12:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) De los hijos de Judá que traían escudo y lanza, seis mil ochocientos, a punto de guerra. 1 Crónicas 12:24 Spanish: Modern De los hijos de Judá, 6.800 hombres listos para la guerra, los cuales portaban escudo y lanza. 1 Chroniques 12:24 French: Louis Segond (1910) Fils de Juda, portant le bouclier et la lance, six mille huit cents, armés pour la guerre. 1 Chroniques 12:24 French: Darby Fils de Juda, portant le bouclier et la pique, six mille huit cents, équipés pour l'armée. 1 Chroniques 12:24 French: Martin (1744) Des enfants de Juda, qui portaient le bouclier et la javeline, six mille huit cents, équipés pour la guerre. 1 Chroniques 12:24 French: Ostervald (1744) Enfants de Juda, portant le bouclier et la javeline, six mille huit cents, équipés pour l'armée. 1 Chronik 12:24 German: Luther (1912) der Kinder Juda, die Schild und Spieß trugen, waren sechstausend und achthundert, gerüstet zum Heer; 1 Chronik 12:24 German: Luther (1545) Der Kinder Juda, die Schild und Spieß trugen, waren sechstausend und achthundert, gerüstet zum Heer; 1 Chronik 12:24 German: Elberfelder (1871) Die Kinder Juda, welche Schild und Lanze trugen, 6800 zum Heere Gerüstete. 歷 代 志 上 12:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 猶 大 支 派 , 拿 盾 牌 和 槍 預 備 打 仗 的 有 六 千 八 百 人 。 歷 代 志 上 12:24 Chinese Bible: Union (Simplified) 犹 大 支 派 , 拿 盾 牌 和 枪 预 备 打 仗 的 有 六 千 八 百 人 。 歷 代 志 上 12:24 Chinese Bible: NCV (Simplified) 犹大支派的子孙拿盾牌和长枪的,共有六千八百人,都预备好作战。 歷 代 志 上 12:24 Chinese Bible: NCV (Traditional) 猶大支派的子孫拿盾牌和長槍的,共有六千八百人,都預備好作戰。 The children of Judah that bare shield and spear were six thousand and eight hundred ready armed to the war The children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Judah Yhuwdah (yeh-hoo-daw') celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah. that bare nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) shield tsinnah (tsin-naw') a hook (as pointed); also a (large) shield (as if guarding by prickliness); also cold (as piercing) -- buckler, cold, hook, shield, target. and spear romach (ro'-makh) a lance (as thrown); especially the iron point -- buckler, javelin, lancet, spear. were six shesh (shaysh) six (as an overplus (see 7797) beyond five or the fingers of the hand); as ord. sixth -- six(-teen, -teenth), sixth. thousand 'eleph (eh'-lef) hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand -- thousand. and eight shmoneh (shem-o-neh') a cardinal number, eight (as if a surplus above the perfect seven); also (as ordinal) eighth -- eight(-een, -eenth), eighth. hundred me'ah (may-aw') a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction -- hundred(-fold), -th), + sixscore. ready armed chalats (khaw-lats') to pull off; hence (intensively) to strip, (reflex.) to depart; by implication, to deliver, equip (for fight); present, strengthen to the war tsaba' (tsaw-baw') a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship)1 Chronicles 12:24 Multilingual Bible 1 Chroniques 12:24 French 1 Crónicas 12:24 Biblia Paralela 歷 代 志 上 12:24 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |