
He shall come down like rain upon the mown grass as showers that water the earth He shall come down yarad (yaw-rad') to descend; causatively, to bring down (in all the above applications) like rain matar (maw-tawr') rain -- rain. upon the mown gez (gaze) a fleece (as shorn); also mown grass -- fleece, mowing, mown grass. grass as showers rabiyb (raw-beeb') a rain (as an accumulation of drops) -- shower. that water zarziyph (zar-zeef') a pouring rain -- water. the earth 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
 New American Standard Bible (©1995) May he come down like rain upon the mown grass, Like showers that water the earth.King James Bible He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth. American King James Version He shall come down like rain on the mown grass: as showers that water the earth. American Standard Version He will come down like rain upon the mown grass, As showers that water the earth. Douay-Rheims Bible He shall come down like rain upon the fleece; and as showers falling gently upon the earth. Darby Bible Translation He shall come down like rain on the mown grass, as showers that water the earth. English Revised Version He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth. Webster's Bible Translation He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth. World English Bible He will come down like rain on the mown grass, as showers that water the earth. Young's Literal Translation He cometh down as rain on mown grass, As showers -- sprinkling the earth. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (71-8) et dominabitur a mari usque ad mare et a flumine usque ad terminos terrae Salmos 72:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Descienda él como la lluvia sobre la hierba cortada, como aguaceros que riegan la tierra. Salmos 72:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Descienda el rey como la lluvia sobre la hierba cortada, Como aguaceros que riegan la tierra. Salmos 72:6 Spanish: Reina Valera (1909) Descenderá como la lluvia sobre la hierba cortada; Como el rocío que destila sobre la tierra. Salmos 72:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Descenderá como la lluvia sobre la hierba cortada; como el rocío que destila sobre la tierra. Salmos 72:6 Spanish: Modern Descenderá como lluvia sobre la hierba cortada, como los aguaceros que humedecen la tierra. Psaume 72:6 French: Louis Segond (1910) Il sera comme une pluie qui tombe sur un terrain fauché, Comme des ondées qui arrosent la campagne. Psaume 72:6 French: Darby Il descendra comme la pluie sur un pré fauché, comme les gouttes d'une ondée sur la terre. Psaume 72:6 French: Martin (1744) Il descendra comme la pluie sur le regain, et comme la même pluie sur l'herbe fauchée de la terre. Psaume 72:6 French: Ostervald (1744) Il sera comme la pluie descendant sur le regain, comme une pluie menue arrosant la terre. Psalm 72:6 German: Luther (1912) Er wird herabfahren wie der Regen auf die Aue, wie die Tropfen, die das Land feuchten. Psalm 72:6 German: Luther (1545) Er wird herabfahren, wie der Regen auf das Fell, wie die Tropfen, die das Land feuchten. Psalm 72:6 German: Elberfelder (1871) Er wird herabkommen wie ein Regen auf die gemähte Flur, wie Regenschauer, Regengüsse auf das Land. 詩 篇 72:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 必 降 臨 , 像 雨 降 在 已 割 的 草 地 上 , 如 甘 霖 滋 潤 田 地 。 詩 篇 72:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 必 降 临 , 像 雨 降 在 已 割 的 草 地 上 , 如 甘 霖 滋 润 田 地 。 詩 篇 72:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他必像雨降在已割的草地上,像甘霖滋润大地。 詩 篇 72:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他必像雨降在已割的草地上,像甘霖滋潤大地。  Cut Falling Falls Field Grass Mown Rain Showers Sprinkling Watering
 Cut Earth Falling Falls Field Grass Mown Rain Showers Sprinkling Water Watering
 Cut Earth Falling Falls Field Grass Mown Rain Showers Sprinkling Water Watering
Psalm 72:6 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |