Job 19:16

Beg
Beseech
Cry
Entreat
Entreated
Gives
Implore
Intreated
Mouth
Prayer
Servant
Summon
Supplication

Beg
Beseech
Cry
Entreat
Entreated
Gives
Giveth
Implore
Intreated
Mouth
Prayer
Servant
Supplication
Though

Beg
Beseech
Cry
Entreat
Entreated
Gives
Giveth
Implore
Intreated
Mouth
Prayer
Servant
Supplication
Though
<< Job 19:16 >>
New American Standard Bible (©1995)
"I call to my servant, but he does not answer; I have to implore him with my mouth.

King James Bible
I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth.

American King James Version
I called my servant, and he gave me no answer; I entreated him with my mouth.

American Standard Version
I call unto my servant, and he giveth me no answer, Though I entreat him with my mouth.

Douay-Rheims Bible
I called my servant, and he gave me no answer, I entreated him with my own mouth.

Darby Bible Translation
I called my servant, and he answered not; I entreated him with my mouth.

English Revised Version
I call unto my servant, and he giveth me no answer, though I entreat him with my mouth.

Webster's Bible Translation
I called my servant, and he gave me no answer; I entreated him with my mouth.

World English Bible
I call to my servant, and he gives me no answer. I beg him with my mouth.

Young's Literal Translation
To my servant I have called, And he doth not answer, With my mouth I make supplication to him.

איוב 19:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לְעַבְדִּ֣י קָ֭רָאתִי וְלֹ֣א יַעֲנֶ֑ה בְּמֹו־פִ֝֗י אֶתְחַנֶּן־לֹֽו׃

איוב 19:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
לעבדי קראתי ולא יענה במו־פי אתחנן־לו׃

איוב 19:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לְעַבְדִּי קָרָאתִי וְלֹא יַעֲנֶה בְּמֹו־פִי אֶתְחַנֶּן־לֹו׃

איוב 19:16 Hebrew Bible
לעבדי קראתי ולא יענה במו פי אתחנן לו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
servum meum vocavi et non respondit ore proprio deprecabar illum

Job 19:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Llamo a mi siervo, y no responde, con mi propia boca tengo que rogarle.

Job 19:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Llamo a mi siervo, y no responde, Con mi propia boca tengo que rogarle.

Job 19:16 Spanish: Reina Valera (1909)
Llamé á mi siervo, y no respondió; De mi propia boca le suplicaba.

Job 19:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Llamé a mi siervo, y no respondió; de mi propia boca le suplicaba.

Job 19:16 Spanish: Modern
Llamo a mi siervo, y no responde; con mi propia boca le tengo que rogar.

Job 19:16 French: Louis Segond (1910)
J'appelle mon serviteur, et il ne répond pas; Je le supplie de ma bouche, et c'est en vain.

Job 19:16 French: Darby
J'ai appelé mon serviteur, et il n'a pas répondu; de ma bouche je l'ai supplié.

Job 19:16 French: Martin (1744)
J'ai appelé mon serviteur, mais il ne m'a point répondu, quoique je l'aie supplié de ma propre bouche.

Job 19:16 French: Ostervald (1744)
J'ai appelé mon serviteur, il ne m'a pas répondu; de ma propre bouche, j'ai dû le supplier.

Hiob 19:16 German: Luther (1912)
Ich rief meinen Knecht, und er antwortete mir nicht; ich mußte ihn anflehen mit eigenem Munde.

Hiob 19:16 German: Luther (1545)
Ich rief meinem Knecht, und er antwortete mir nicht; ich mußte ihm flehen mit eigenem Munde.

Hiob 19:16 German: Elberfelder (1871)
Meinem Knechte rufe ich, und er antwortet nicht; mit meinem Munde muß ich zu ihm flehen.

約 伯 記 19:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 呼 喚 僕 人 , 雖 用 口 求 他 , 他 還 是 不 回 答 。

約 伯 記 19:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 呼 唤 仆 人 , 虽 用 口 求 他 , 他 还 是 不 回 答 。

約 伯 記 19:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我呼唤仆人,他不回答,我得用口哀求他。

約 伯 記 19:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我呼喚僕人,他不回答,我得用口哀求他。
I called my servant and he gave me no answer I intreated him with my mouth


I called
qara'  (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
my servant
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
and he gave me no answer
`anah  (aw-naw')
to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce
I intreated
chanan  (khaw-nan')
to bend or stoop in kindness to an inferior; to favor, bestow; causatively to implore (i.e. move to favor by petition)
him with
bmow  (bem-o')
in, with, by, etc. -- for, in into, through.
my mouth
peh  (peh)
the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to

Job 19:16 Multilingual Bible

Job 19:16 French

Job 19:16 Biblia Paralela

約 伯 記 19:16 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Beg
Beseech
Cry
Entreat
Entreated
Gives
Implore
Intreated
Mouth
Prayer
Servant
Summon
Supplication

Beg
Beseech
Cry
Entreat
Entreated
Gives
Giveth
Implore
Intreated
Mouth
Prayer
Servant
Supplication
Though

Beg
Beseech
Cry
Entreat
Entreated
Gives
Giveth
Implore
Intreated
Mouth
Prayer
Servant
Supplication
Though