
Remember I beseech thee that thou hast made me as the clay and wilt thou bring me into dust again Remember zakar (zaw-kar') to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention I beseech thee that thou hast made `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application me as the clay chomer (kho'mer) a bubbling up, i.e. of water, a wave; of earth, mire or clay (cement); also a heap; hence, a chomer or dry measure -- clay, heap, homer, mire, motion. and wilt thou bring shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively me into dust `aphar (aw-fawr') dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud -- ashes, dust, earth, ground, morter, powder, rubbish. again shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
 New American Standard Bible (©1995) 'Remember now, that You have made me as clay; And would You turn me into dust again?King James Bible Remember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay; and wilt thou bring me into dust again? American King James Version Remember, I beseech you, that you have made me as the clay; and will you bring me into dust again? American Standard Version Remember, I beseech thee, that thou hast fashioned me as clay; And wilt thou bring me into dust again? Douay-Rheims Bible Remember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay, and thou wilt bring me into dust again. Darby Bible Translation Remember, I beseech thee, that thou hast made me as clay, and wilt bring me into dust again. English Revised Version Remember, I beseech thee, that thou hast fashioned me as clay; and wilt thou bring me into dust again? Webster's Bible Translation Remember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay; and wilt thou bring me into dust again? World English Bible Remember, I beg you, that you have fashioned me as clay. Will you bring me into dust again? Young's Literal Translation Remember, I pray Thee, That as clay Thou hast made me, And unto dust Thou dost bring me back. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata memento quaeso quod sicut lutum feceris me et in pulverem reduces me Job 10:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``Acuérdate ahora que me has modelado como a barro, ¿y me harás volver al polvo? Job 10:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Acuérdate ahora que me has modelado como a barro, ¿Y me harás volver al polvo? Job 10:9 Spanish: Reina Valera (1909) Acuérdate ahora que como á lodo me diste forma: ¿Y en polvo me has de tornar? Job 10:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Acuérdate ahora que como a lodo me diste forma; ¿y en polvo me has de tornar? Job 10:9 Spanish: Modern Acuérdate, por favor, de que tú me formaste como al barro, y que me harás volver al polvo. Job 10:9 French: Louis Segond (1910) Souviens-toi que tu m'as façonné comme de l'argile; Voudrais-tu de nouveau me réduire en poussière? Job 10:9 French: Darby Souviens-toi, je te prie, que tu m'as façonné comme de l'argile, et que tu me feras retourner à la poussière. Job 10:9 French: Martin (1744) Souviens-toi, je te prie, que tu m'as formé comme de la boue, et que tu me feras retourner en poudre. Job 10:9 French: Ostervald (1744) Souviens-toi donc que tu m'as formé comme de l'argile, et tu me ferais rentrer dans la poussière! Hiob 10:9 German: Luther (1912) Gedenke doch, daß du mich aus Lehm gemacht hast; und wirst mich wieder zu Erde machen? Hiob 10:9 German: Luther (1545) Gedenke doch, daß du mich aus Leimen gemacht hast, und wirst mich wieder zu Erden machen. Hiob 10:9 German: Elberfelder (1871) Gedenke doch, daß du wie Ton mich gestaltet-und zum Staube willst du mich zurückkehren lassen! 約 伯 記 10:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 求 你 記 念 ─ 製 造 我 如 摶 泥 一 般 , 你 還 要 使 我 歸 於 塵 土 麼 ? 約 伯 記 10:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 求 你 记 念 ─ 制 造 我 如 抟 泥 一 般 , 你 还 要 使 我 归 於 尘 土 麽 ? 約 伯 記 10:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) 求你记念你造我如抟泥,你还要使我归于尘土吗? 約 伯 記 10:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) 求你記念你造我如摶泥,你還要使我歸於塵土嗎?  Beg Beseech Bring Clay Dust Fashioned Hast Mind Molded O Remember Turn Wilt
 Beg Beseech Clay Dust Earth Fashioned Mind Molded Remember Turn Wilt
 Beg Beseech Clay Dust Earth Fashioned Mind Molded Remember Turn Wilt
Job 10:9 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |