Deuteronomy 28:20

Account
Confusion
Curses
Cursing
Deeds
Destroyed
Discomfiture
Doings
Evil
Hand
Perform
Perish
Puttest
Quickly
Rebuke
Settest
Undertake
Vexation
Whereby
Wickedness

FALSE
Business
Confusion
Curse
Curses
Cursing
Deeds
Destroyed
Destruction
Discomfiture
Doest
Doings
Evil
Forsaken
Forsaking
Forth
Frustration
Hast
Hastily
Overtakes
Perform
Perish
Punishment
Puttest
Putting
Quickly
Rebuke
Ruin
Settest
Sudden
Till
Trouble
Undertake
Undertakest
Vexation
Whereby
Wickedness

FALSE
Business
Confusion
Curse
Curses
Cursing
Deeds
Destroyed
Destruction
Discomfiture
Doest
Doings
Evil
Forsaken
Forsaking
Forth
Frustration
Hast
Hastily
Overtakes
Perform
Perish
Punishment
Puttest
Putting
Quickly
Rebuke
Ruin
Settest
Sudden
Till
Trouble
Undertake
Undertakest
Vexation
Whereby
Wickedness
<< Deuteronomy 28:20 >>
New American Standard Bible (©1995)
"The LORD will send upon you curses, confusion, and rebuke, in all you undertake to do, until you are destroyed and until you perish quickly, on account of the evil of your deeds, because you have forsaken Me.

King James Bible
The LORD shall send upon thee cursing, vexation, and rebuke, in all that thou settest thine hand unto for to do, until thou be destroyed, and until thou perish quickly; because of the wickedness of thy doings, whereby thou hast forsaken me.

American King James Version
The LORD shall send on you cursing, vexation, and rebuke, in all that you set your hand to for to do, until you be destroyed, and until you perish quickly; because of the wickedness of your doings, whereby you have forsaken me.

American Standard Version
Jehovah will send upon thee cursing, discomfiture, and rebuke, in all that thou puttest thy hand unto to do, until thou be destroyed, and until thou perish quickly; because of the evil of thy doings, whereby thou hast forsaken me.

Douay-Rheims Bible
The Lord shall send upon thee famine and hunger, and a rebuke upon all the works which thou shalt do: until he consume and destroy thee quickly, for thy most wicked inventions, by which thou hast forsaken me.

Darby Bible Translation
Jehovah will send upon thee cursing, confusion, and rebuke, in all the business of thy hand which thou doest, until thou be destroyed and until thou perish quickly, because of the wickedness of thy doings, whereby thou hast forsaken me.

English Revised Version
The LORD shall send upon thee cursing, discomfiture, and rebuke, in all that thou puttest thine hand unto for to do, until thou be destroyed, and until thou perish quickly; because of the evil of thy doings, whereby thou hast forsaken me.

Webster's Bible Translation
The LORD shall send upon thee cursing, vexation, and rebuke, in all that thou undertakest to perform, until thou shalt be destroyed, and until thou shalt perish quickly; because of the wickedness of thy doings by which thou hast forsaken me.

World English Bible
Yahweh will send on you cursing, confusion, and rebuke, in all that you put your hand to do, until you are destroyed, and until you perish quickly; because of the evil of your doings, by which you have forsaken me.

Young's Literal Translation
Jehovah doth send on thee the curse, the trouble, and the rebuke, in every putting forth of thy hand which thou dost, till thou art destroyed, and till thou perish hastily, because of the evil of thy doings by which thou hast forsaken Me.

דברים 28:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יְשַׁלַּ֣ח יְהוָ֣ה ׀ בְּ֠ךָ אֶת־הַמְּאֵרָ֤ה אֶת־הַמְּהוּמָה֙ וְאֶת־הַמִּגְעֶ֔רֶת בְּכָל־מִשְׁלַ֥ח יָדְךָ֖ אֲשֶׁ֣ר תַּעֲשֶׂ֑ה עַ֣ד הִשָּֽׁמֶדְךָ֤ וְעַד־אֲבָדְךָ֙ מַהֵ֔ר מִפְּנֵ֛י רֹ֥עַ מַֽעֲלָלֶ֖יךָ אֲשֶׁ֥ר עֲזַבְתָּֽנִי׃

דברים 28:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ישלח יהוה ׀ בך את־המארה את־המהומה ואת־המגערת בכל־משלח ידך אשר תעשה עד השמדך ועד־אבדך מהר מפני רע מעלליך אשר עזבתני׃

דברים 28:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יְשַׁלַּח יְהוָה ׀ בְּךָ אֶת־הַמְּאֵרָה אֶת־הַמְּהוּמָה וְאֶת־הַמִּגְעֶרֶת בְּכָל־מִשְׁלַח יָדְךָ אֲשֶׁר תַּעֲשֶׂה עַד הִשָּׁמֶדְךָ וְעַד־אֲבָדְךָ מַהֵר מִפְּנֵי רֹעַ מַעֲלָלֶיךָ אֲשֶׁר עֲזַבְתָּנִי׃

דברים 28:20 Hebrew Bible
ישלח יהוה בך את המארה את המהומה ואת המגערת בכל משלח ידך אשר תעשה עד השמדך ועד אבדך מהר מפני רע מעלליך אשר עזבתני׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
mittet Dominus super te famem et esuriem et increpationem in omnia opera tua quae facies donec conterat te et perdat velociter propter adinventiones tuas pessimas in quibus reliquisti me

Deuteronomio 28:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Enviará el SEÑOR sobre ti maldición, confusión y censura en todo lo que emprendas, hasta que seas destruido y hasta que perezcas rápidamente, a causa de la maldad de tus hechos, porque me has abandonado.

Deuteronomio 28:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"El SEÑOR enviará sobre ti maldición, confusión y censura en todo lo que emprendas, hasta que seas destruido y hasta que perezcas rápidamente, a causa de la maldad de tus hechos, porque Me has abandonado.

Deuteronomio 28:20 Spanish: Reina Valera (1909)
Y Jehová enviará contra ti la maldición, quebranto y asombro en todo cuanto pusieres mano é hicieres, hasta que seas destruído, y perezcas presto á causa de la maldad de tus obras, por las cuales me habrás dejado.

Deuteronomio 28:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El SEÑOR enviará contra ti la maldición, quebranto y asombro en todo cuanto pusieres mano e hicieres, hasta que seas destruido, y perezcas presto a causa de la maldad de tus obras, por las cuales me habrás dejado.

Deuteronomio 28:20 Spanish: Modern
Jehovah enviará contra ti maldición, turbación y reprensión en todo lo que emprenda tu mano, hasta que seas destruido y perezcas rápidamente a causa de la maldad de tus hechos, por los cuales me habrás abandonado.

Deutéronome 28:20 French: Louis Segond (1910)
L'Eternel enverra contre toi la malédiction, le trouble et la menace, au milieu de toutes les entreprises que tu feras, jusqu'à ce que tu sois détruit, jusqu'à ce que tu périsses promptement, à cause de la méchanceté de tes actions, qui t'aura porté à m'abandonner.

Deutéronome 28:20 French: Darby
L'Éternel enverra sur toi la malédiction, le trouble, et la réprobation, dans tout ce à quoi tu mettras ta main et que tu feras, jusqu'à ce que tu sois détruit, et jusqu'à ce que tu périsses rapidement, à cause de la méchanceté de tes actions, en ce que tu m'as abandonné.

Deutéronome 28:20 French: Martin (1744)
L'Eternel enverra sur toi la malédiction, l'effroi, et la dissipation dans tout ce à quoi tu mettras la main [et] que tu feras, jusqu'à ce que tu sois détruit, et que tu périsses [promptement], à cause de la méchanceté des actions par lesquelles tu m'auras abandonné.

Deutéronome 28:20 French: Ostervald (1744)
L'Éternel enverra sur toi la malédiction, l'effroi et la ruine, dans tout ce à quoi tu mettras la main et que tu feras, jusqu'à ce que tu sois détruit et que tu périsses promptement, à cause de la méchanceté des actions par lesquelles tu m'auras abandonné.

5 Mose 28:20 German: Luther (1912)
Der HERR wird unter dich senden Unfall, Unruhe und Unglück in allem, was du vor die Hand nimmst, was du tust, bis du vertilgt werdest und bald untergehst um deines bösen Wesens willen, darum daß du mich verlassen hast.

5 Mose 28:20 German: Luther (1545)
Der HERR wird unter dich senden Unfall, Unrat und Unglück in allem, das du vor die Hand nimmst, daß du tust, bis du vertilget werdest und bald untergehest um deines bösen Wesens willen, daß du mich verlassen hast.

5 Mose 28:20 German: Elberfelder (1871)
Jehova wird den Fluch, die Bestürzung und die Verwünschung wider dich senden in allem Geschäft deiner Hand, das du tust, bis du vertilgt bist, und bis du schnell umkommst wegen der Bosheit deiner Handlungen, daß du mich verlassen hast.

申 命 記 28:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 因 你 行 惡 離 棄 他 , 必 在 你 手 裡 所 辦 的 一 切 事 上 , 使 咒 詛 、 擾 亂 、 責 罰 臨 到 你 , 直 到 你 被 毀 滅 , 速 速 的 滅 亡 。

申 命 記 28:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 因 你 行 恶 离 弃 他 , 必 在 你 手 里 所 办 的 一 切 事 上 , 使 咒 诅 、 扰 乱 、 责 罚 临 到 你 , 直 到 你 被 毁 灭 , 速 速 的 灭 亡 。

申 命 記 28:20 Chinese Bible: NCV (Simplified)
“耶和华必在你手所作的一切事上,使咒诅、纷乱和责备临到你身上,直到你被消灭,速速地灭亡,因为你行恶,离弃了我的缘故。

申 命 記 28:20 Chinese Bible: NCV (Traditional)
“耶和華必在你手所作的一切事上,使咒詛、紛亂和責備臨到你身上,直到你被消滅,速速地滅亡,因為你行惡,離棄了我的緣故。
The LORD shall send upon thee cursing vexation and rebuke in all that thou settest thine hand unto for to do until thou be destroyed and until thou perish quickly because of the wickedness of thy doings whereby thou hast forsaken me


The LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
shall send
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
upon thee cursing
merah  (meh-ay-raw')
an execration -- curse.
vexation
mhuwmah  (meh-hoo-maw')
confusion or uproar -- destruction, discomfiture, trouble, tumult, vexation, vexed.
and rebuke
mig`ereth  (mig-eh'-reth)
reproof (i.e. curse) -- rebuke.
in all that thou settest
mishlowach  (mish-lo'-akh)
to lay, to put, sending (forth), to set.
thine hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
unto for to do
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
until thou be destroyed
shamad  (shaw-mad')
to desolate -- destory(-uction), bring to nought, overthrow, perish, pluck down, utterly.
and until thou perish
'abad  (aw-bad')
to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy)
quickly
maher  (mah-hare')
hurrying; hence (adverbially) in a hurry -- hasteth, hastily, at once, quickly, soon, speedily, suddenly.
because
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
of the wickedness
roa`  (ro'-ah)
badness (as marring), physically or morally -- be so bad, badness, (be so) evil, naughtiness, sadness, sorrow, wickedness.
of thy doings
ma`alal  (mah-al-awl')
an act (good or bad) -- doing, endeavour, invention, work.
whereby thou hast forsaken
`azab  (aw-zab')
to loosen, i.e. relinquish, permit, etc. -- commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, surely.
me

Deuteronomy 28:20 Multilingual Bible

Deutéronome 28:20 French

Deuteronomio 28:20 Biblia Paralela

申 命 記 28:20 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Account
Confusion
Curses
Cursing
Deeds
Destroyed
Discomfiture
Doings
Evil
Hand
Perform
Perish
Puttest
Quickly
Rebuke
Settest
Undertake
Vexation
Whereby
Wickedness

FALSE
Business
Confusion
Curse
Curses
Cursing
Deeds
Destroyed
Destruction
Discomfiture
Doest
Doings
Evil
Forsaken
Forsaking
Forth
Frustration
Hast
Hastily
Overtakes
Perform
Perish
Punishment
Puttest
Putting
Quickly
Rebuke
Ruin
Settest
Sudden
Till
Trouble
Undertake
Undertakest
Vexation
Whereby
Wickedness

FALSE
Business
Confusion
Curse
Curses
Cursing
Deeds
Destroyed
Destruction
Discomfiture
Doest
Doings
Evil
Forsaken
Forsaking
Forth
Frustration
Hast
Hastily
Overtakes
Perform
Perish
Punishment
Puttest
Putting
Quickly
Rebuke
Ruin
Settest
Sudden
Till
Trouble
Undertake
Undertakest
Vexation
Whereby
Wickedness