Deuteronomy 28:32

<< Deuteronomy 28:32 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Your sons and your daughters shall be given to another people, while your eyes look on and yearn for them continually; but there will be nothing you can do.

King James Bible
Thy sons and thy daughters shall be given unto another people, and thine eyes shall look, and fail with longing for them all the day long; and there shall be no might in thine hand.

American King James Version
Your sons and your daughters shall be given to another people, and your eyes shall look, and fail with longing for them all the day long; and there shall be no might in your hand.

American Standard Version
Thy sons and thy daughters shall be given unto another people; and thine eyes shall look, and fail with longing for them all the day: and there shall be nought in the power of thy hand.

Douay-Rheims Bible
May thy sons and thy daughters be given to another people, thy eyes looking on, and languishing at the sight of them all the day, and may there be no strength in thy hand.

Darby Bible Translation
Thy sons and thy daughters shall be given unto another people, and thine eyes shall look, and languish for them all the day long; and there shall be no power in thy hand to help it.

English Revised Version
Thy sons and thy daughters shall be given unto another people, and thine eyes shall look, and fail with longing for them all the day: and there shall be nought in the power of thine hand.

Webster's Bible Translation
Thy sons and thy daughters shall be given to another people, and thy eyes shall look, and fail with longing for them all the day long: and there shall be no might in thy hand.

World English Bible
Your sons and your daughters shall be given to another people; and your eyes shall look, and fail with longing for them all the day: and there shall be nothing in the power of your hand.

Young's Literal Translation
Thy sons and thy daughters are given to another people, and thine eyes are looking and consuming for them all the day, and thy hand is not to God!

דברים 28:32 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בָּנֶ֨יךָ וּבְנֹתֶ֜יךָ נְתֻנִ֨ים לְעַ֤ם אַחֵר֙ וְעֵינֶ֣יךָ רֹאֹ֔ות וְכָלֹ֥ות אֲלֵיהֶ֖ם כָּל־הַיֹּ֑ום וְאֵ֥ין לְאֵ֖ל יָדֶֽךָ׃

דברים 28:32 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
בניך ובנתיך נתנים לעם אחר ועיניך ראות וכלות אליהם כל־היום ואין לאל ידך׃

דברים 28:32 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בָּנֶיךָ וּבְנֹתֶיךָ נְתֻנִים לְעַם אַחֵר וְעֵינֶיךָ רֹאֹות וְכָלֹות אֲלֵיהֶם כָּל־הַיֹּום וְאֵין לְאֵל יָדֶךָ׃

דברים 28:32 Hebrew Bible
בניך ובנתיך נתנים לעם אחר ועיניך ראות וכלות אליהם כל היום ואין לאל ידך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
filii tui et filiae tuae tradantur alteri populo videntibus oculis tuis et deficientibus ad conspectum eorum tota die et non sit fortitudo in manu tua

Deuteronomio 28:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Tus hijos y tus hijas serán dados a otro pueblo, mientras tus ojos miran y desfallecen por ellos continuamente, pero no habrá nada que puedas hacer.

Deuteronomio 28:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Tus hijos y tus hijas serán dados a otro pueblo, mientras tus ojos miran y desfallecen por ellos continuamente, pero no habrá nada que puedas hacer.

Deuteronomio 28:32 Spanish: Reina Valera (1909)
Tus hijos y tus hijas serán entregados á otro pueblo, y tus ojos lo verán, y desfallecerán por ellos todo el día: y no habrá fuerza en tu mano.

Deuteronomio 28:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Tus hijos y tus hijas serán entregados a otro pueblo, y tus ojos lo verán, y desfallecerán por ellos todo el día; y no habrá fuerza en tu mano.

Deuteronomio 28:32 Spanish: Modern
Tus hijos y tus hijas serán entregados a otro pueblo. Tus ojos lo verán y se desesperarán por ellos todo el día, pero tu mano no podrá hacer nada.

Deutéronome 28:32 French: Louis Segond (1910)
Tes fils et tes filles seront livrés à un autre peuple, tes yeux le verront et languiront tout le jour après eux, et ta main sera sans force.

Deutéronome 28:32 French: Darby
Tes fils et tes filles seront livrés à un autre peuple, et tes yeux le verront, et se consumeront tout le jour après eux, et tu n'auras aucune force en ta main.

Deutéronome 28:32 French: Martin (1744)
Tes fils et tes filles seront livrés à un autre peuple, et tes yeux le verront, et se consumeront tout le jour en [regardant] vers eux; et tu n'auras aucun pouvoir en ta main.

Deutéronome 28:32 French: Ostervald (1744)
Tes fils et tes filles seront livrés à un autre peuple; tes yeux le verront, et se consumeront tout le jour après eux; et ta main sera sans force.

5 Mose 28:32 German: Luther (1912)
Deine Söhne und Töchter werden einem andern Volk gegeben werden, daß deine Augen zusehen und verschmachten über ihnen täglich; und wird keine Stärke in deinen Händen sein.

5 Mose 28:32 German: Luther (1545)
Deine Söhne und deine Töchter werden einem andern Volk gegeben werden, daß deine Augen zusehen und verschmachten über ihnen täglich, und wird keine Stärke in deinen Händen sein.

5 Mose 28:32 German: Elberfelder (1871)
Deine Söhne und deine Töchter werden einem anderen Volke gegeben werden, und deine Augen werden es sehen und werden nach ihnen schmachten den ganzen Tag; aber es wird nicht in der Macht deiner Hand stehen.

申 命 記 28:32 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 的 兒 女 必 歸 與 別 國 的 民 ; 你 的 眼 目 終 日 切 望 , 甚 至 失 明 , 你 手 中 無 力 拯 救 。

申 命 記 28:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 的 儿 女 必 归 与 别 国 的 民 ; 你 的 眼 目 终 日 切 望 , 甚 至 失 明 , 你 手 中 无 力 拯 救 。

申 命 記 28:32 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你的儿女必被交给别国的民,你必亲眼看见,日日为他们焦虑;你必无能为力。

申 命 記 28:32 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你的兒女必被交給別國的民,你必親眼看見,日日為他們焦慮;你必無能為力。

Thy sons and thy daughters shall be given unto another people and thine eyes shall look and fail with longing for them all the day long and there shall be no might in thine hand
Thy sons
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
and thy daughters
bath  (bath)
apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village.
shall be given
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
unto another
'acher  (akh-air')
hinder; generally, next, other, etc. -- (an-)other man, following, next, strange.
people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
and thine eyes
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
shall look
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
and fail
kaleh  (kaw-leh')
pining -- fail.
with longing for them all the day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
long and there shall be no might
'el  (ale)
strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity)
in thine hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),

Anything Consuming Continually Daughters Fail Languish Lift Longing Nation Nothing Nought Power Powerless Prevent Sons Wasted Watching Wear Weeping Yearn

Continually Daughters Eyes Hand Help Longing Nation Nought Power Powerless Prevent Wasted Watching Wear Weeping Yearn

Continually Daughters Eyes Hand Help Longing Nation Nought Power Powerless Prevent Wasted Watching Wear Weeping Yearn

Deuteronomy 28:32 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible