Isaiah 51:20

Antelope
Bull
Caught
Fainted
Filled
Full
Fury
Head
Helpless
Lie
Net
Oryx
Overcome
Ox
Places
Punishment
Rebuke
Roe
Street
Streets
Wild
Wrapt
Wrath

Antelope
Bull
Caught
Fainted
Filled
Full
Fury
Helpless
Lain
Lie
Net
Oryx
Overcome
Ox
Places
Punishment
Rebuke
Roe
Sons
Street
Streets
Wild
Wrapt
Wrath

Antelope
Bull
Caught
Fainted
Filled
Full
Fury
Helpless
Lain
Lie
Net
Oryx
Overcome
Ox
Places
Punishment
Rebuke
Roe
Sons
Street
Streets
Wild
Wrapt
Wrath
<< Isaiah 51:20 >>
New American Standard Bible (©1995)
Your sons have fainted, They lie helpless at the head of every street, Like an antelope in a net, Full of the wrath of the LORD, The rebuke of your God.

King James Bible
Thy sons have fainted, they lie at the head of all the streets, as a wild bull in a net: they are full of the fury of the LORD, the rebuke of thy God.

American King James Version
Your sons have fainted, they lie at the head of all the streets, as a wild bull in a net: they are full of the fury of the LORD, the rebuke of your God.

American Standard Version
Thy sons have fainted, they lie at the head of all the streets, as an antelope in a net; they are full of the wrath of Jehovah, the rebuke of thy God.

Douay-Rheims Bible
Thy children are cast forth, they have slept at the head of all the ways, as the wild ox that is snared: full of the indignation of the Lord, of the rebuke of thy God.

Darby Bible Translation
Thy children have fainted, they lie at the head of all the streets, as an oryx in a net: they are full of the fury of Jehovah, the rebuke of thy God.

English Revised Version
Thy sons have fainted, they lie at the top of all the streets, as an antelope in a net; they are full of the fury of the LORD, the rebuke of thy God.

Webster's Bible Translation
Thy sons have fainted, they lie at the head of all the streets, as a wild bull in a net: they are full of the fury of the LORD, the rebuke of thy God.

World English Bible
Your sons have fainted, they lie at the head of all the streets, as an antelope in a net; they are full of the wrath of Yahweh, the rebuke of your God.

Young's Literal Translation
Thy sons have been wrapped up, they have lain down, At the head of all out places, as a wild ox in a net, They are full of the fury of Jehovah, The rebuke of Thy God.

ישעה 51:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בָּנַ֜יִךְ עֻלְּפ֥וּ שָׁכְב֛וּ בְּרֹ֥אשׁ כָּל־חוּצֹ֖ות כְּתֹ֣וא מִכְמָ֑ר הַֽמְלֵאִ֥ים חֲמַת־יְהוָ֖ה גַּעֲרַ֥ת אֱלֹהָֽיִךְ׃

ישעה 51:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
בניך עלפו שכבו בראש כל־חוצות כתוא מכמר המלאים חמת־יהוה גערת אלהיך׃

ישעה 51:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בָּנַיִךְ עֻלְּפוּ שָׁכְבוּ בְּרֹאשׁ כָּל־חוּצֹות כְּתֹוא מִכְמָר הַמְלֵאִים חֲמַת־יְהוָה גַּעֲרַת אֱלֹהָיִךְ׃

ישעה 51:20 Hebrew Bible
בניך עלפו שכבו בראש כל חוצות כתוא מכמר המלאים חמת יהוה גערת אלהיך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
filii tui proiecti sunt dormierunt in capite omnium viarum sicut bestia inlaqueata pleni indignatione Domini increpatione Dei tui

Isaías 51:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Tus hijos han desfallecido, yacen en las esquinas de todas las calles como antílope en la red, llenos del furor del SEÑOR, de la reprensión de tu Dios.

Isaías 51:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Tus hijos han desfallecido, Yacen en las esquinas de todas las calles Como antílope en la red, Llenos del furor del SEÑOR, De la reprensión de tu Dios.

Isaías 51:20 Spanish: Reina Valera (1909)
Tus hijos desmayaron, estuvieron tendidos en las encrucijadas de todos los caminos, como buey montaraz en la red, llenos del furor de Jehová, de la ira del Dios tuyo.

Isaías 51:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Tus hijos desmayaron, estuvieron tendidos en las encrucijadas de todos los caminos, como buey montés en la red, llenos del furor del SEÑOR, de ira del Dios tuyo.

Isaías 51:20 Spanish: Modern
Tus hijos se han desmayado; como un antílope en una red, yacen tendidos en las esquinas de todas las calles, llenos de la ira de Jehovah y de la reprensión de tu Dios.

Ésaïe 51:20 French: Louis Segond (1910)
Tes fils en défaillance gisaient à tous les coins de rues, Comme le cerf dans un filet, Chargés de la colère de l'Eternel, Des menaces de ton Dieu.

Ésaïe 51:20 French: Darby
Tes fils ont langui, ils sont couchés au coin de toutes les rues comme un boeuf sauvage dans un rets; ils sont remplis de la fureur de l'Éternel, de la répréhension de ton Dieu.

Ésaïe 51:20 French: Martin (1744)
Tes enfants se sont pâmés, ils ont été gisants aux carrefours de toutes les rues, comme un bœuf sauvage pris dans les filets, pleins de la fureur de l'Eternel, [et] de ce que ton Dieu les a réprimés.

Ésaïe 51:20 French: Ostervald (1744)
Tes enfants sont défaillants, couchés à tous les carrefours des rues, comme un cerf dans un filet, chargés de la colère de l'Éternel et de l'indignation de ton Dieu.

Jesaja 51:20 German: Luther (1912)
Deine Kinder waren verschmachtet; sie lagen auf allen Gassen wie ein Hirsch im Netze, voll des Zorns vom HERRN und des Scheltens von deinem Gott.

Jesaja 51:20 German: Luther (1545)
Deine Kinder waren verschmachtet; sie lagen auf allen Gassen wie ein verstrickter Hirsch, voll des Zorns vom HERRN und des Scheltens von deinem Gott.

Jesaja 51:20 German: Elberfelder (1871)
Deine Kinder sind ohnmächtig hingesunken, sie lagen an allen Straßenecken wie eine Antilope im Netze; sie waren voll (Eig. sie, die voll waren) des Grimmes Jehovas, des Scheltens deines Gottes.

以 賽 亞 書 51:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 的 眾 子 發 昏 , 在 各 市 口 上 躺 臥 , 好 像 黃 羊 在 網 羅 之 中 , 都 滿 了 耶 和 華 的 忿 怒 ─ 你   神 的 斥 責 。

以 賽 亞 書 51:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 的 众 子 发 昏 , 在 各 市 口 上 躺 卧 , 好 像 黄 羊 在 网 罗 之 中 , 都 满 了 耶 和 华 的 忿 怒 ─ 你   神 的 斥 责 。

以 賽 亞 書 51:20 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你的众子昏倒了,在各街头上躺卧,好像羚羊在网罗之中;他们饱尝了耶和华的烈怒,你的 神的斥责。

以 賽 亞 書 51:20 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你的眾子昏倒了,在各街頭上躺臥,好像羚羊在網羅之中;他們飽嘗了耶和華的烈怒,你的 神的斥責。
Thy sons have fainted they lie at the head of all the streets as a wild bull in a net they are full of the fury of the LORD the rebuke of thy God


Thy sons
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
have fainted
`alaph  (aw-laf')
to veil or cover; figuratively, to be languid -- faint, overlaid, wrap self.
they lie
shakab  (shaw-kab')
to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose)
at the head
ro'sh  (roshe)
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
of all the streets
chuwts  (khoots)
abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without.
as a wild bull
t'ow  (teh-o')
a species of antelope (probably from the white stripe on the cheek) -- wild bull (ox).
in a net
makmar  (mak-mawr')
a (hunter's) net (as dark from concealment) -- net.
they are full
male'  (maw-lay')
full or filling (literally); also (concretely) fulness; adverbially, fully -- she that was with child, fill(-ed, -ed with), full(-ly), multitude, as is worth.
of the fury
chemah  (khay-maw')
heat; figuratively, anger, poison (from its fever) -- anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly, -ry), heat, indignation, poison, rage, wrath(-ful).
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
the rebuke
g`arah  (gheh-aw-raw')
a chiding -- rebuke(-ing), reproof.
of thy God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.

Isaiah 51:20 Multilingual Bible

Ésaïe 51:20 French

Isaías 51:20 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 51:20 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Antelope
Bull
Caught
Fainted
Filled
Full
Fury
Head
Helpless
Lie
Net
Oryx
Overcome
Ox
Places
Punishment
Rebuke
Roe
Street
Streets
Wild
Wrapt
Wrath

Antelope
Bull
Caught
Fainted
Filled
Full
Fury
Helpless
Lain
Lie
Net
Oryx
Overcome
Ox
Places
Punishment
Rebuke
Roe
Sons
Street
Streets
Wild
Wrapt
Wrath

Antelope
Bull
Caught
Fainted
Filled
Full
Fury
Helpless
Lain
Lie
Net
Oryx
Overcome
Ox
Places
Punishment
Rebuke
Roe
Sons
Street
Streets
Wild
Wrapt
Wrath