
O my God make them like a wheel as the stubble before the wind O my God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. make shiyth (sheeth) to place (in a very wide application) -- apply, appoint, array, bring, consider, lay (up), let alone, look, make, mark, put (on), + regard, set, shew, be stayed, take. them like a wheel galgal (gal-gal') a wheel; by analogy, a whirlwind; also dust (as whirled) -- heaven, rolling thing, wheel. as the stubble qash (kash) straw (as dry) -- stubble. before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) the wind ruwach (roo'-akh) wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being
 New American Standard Bible (©1995) O my God, make them like the whirling dust, Like chaff before the wind.King James Bible O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind. American King James Version O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind. American Standard Version O my God, make them like the whirling dust; As stubble before the wind. Douay-Rheims Bible O my God, make them like a wheel; and as stubble before the wind. Darby Bible Translation O my God, make them like a whirling thing, like stubble before the wind. English Revised Version O my God, make them like the whirling dust; as stubble before the wind. Webster's Bible Translation O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind. World English Bible My God, make them like tumbleweed; like chaff before the wind. Young's Literal Translation O my God, make them as a rolling thing, As stubble before wind. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (82-14) Deus meus pone eos ut rotam quasi stipulam ante faciem venti Salmos 83:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Oh Dios mío, ponlos como polvo en remolino; como paja ante el viento. Salmos 83:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Oh Dios mío, ponlos como polvo en remolino; Como paja ante el viento. Salmos 83:13 Spanish: Reina Valera (1909) Dios mío, ponlos como á torbellinos; Como á hojarascas delante del viento. Salmos 83:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Dios mío, ponlos como a torbellino; como a hojarascas delante del viento. Salmos 83:13 Spanish: Modern Oh Dios mío, hazlos como remolino de hojas, como paja ante el viento, Psaume 83:13 French: Louis Segond (1910) Mon Dieu! rends-les semblables au tourbillon, Au chaume qu'emporte le vent, Psaume 83:13 French: Darby Mon Dieu! rends-les semblables à un tourbillon, comme la balle devant le vent. Psaume 83:13 French: Martin (1744) Mon Dieu! rends-les semblables à une boule, et au chaume chassé par le vent; Psaume 83:13 French: Ostervald (1744) Mon Dieu, rends-les semblables au tourbillon, au chaume emporté par le vent. Psalm 83:13 German: Luther (1912) Gott, mache sie wie einen Wirbel, wie Stoppeln vor dem Winde. Psalm 83:13 German: Luther (1545) die da sagen: Wir wollen die Häuser Gottes einnehmen. Psalm 83:13 German: Elberfelder (1871) Mein Gott, mache sie gleich einem Staubwirbel, gleich Stoppeln vor dem Winde! 詩 篇 83:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 的 神 啊 , 求 你 叫 他 們 像 旋 風 的 塵 土 , 像 風 前 的 碎 秸 。 詩 篇 83:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 的 神 啊 , 求 你 叫 他 们 像 旋 风 的 尘 土 , 像 风 前 的 碎 秸 。 詩 篇 83:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我的 神啊!求你使他们像旋风卷起的草,像风前的碎秸。 詩 篇 83:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我的 神啊!求你使他們像旋風捲起的草,像風前的碎秸。  Chaff Dry Dust O Rolling Stems Stubble Tumbleweed Wheel Whirling Wind
 Chaff Dry Dust Rolling Stems Stubble Wheel Whirling Wind
 Chaff Dry Dust Rolling Stems Stubble Wheel Whirling Wind
Psalm 83:13 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |