Psalm 107:27

Drunkard
Drunken
End
Forth
Fro
Full
Move
Reel
Reeled
Rolling
Stagger
Staggered
Swallowed
Turned
Wine
Wisdom

Drunkard
Drunken
Forth
Fro
Full
Move
Nothing
Reel
Reeled
Rolling
Stagger
Staggered
Swallowed
Wine
Wisdom
Wits
Wit's

Drunkard
Drunken
Forth
Fro
Full
Move
Nothing
Reel
Reeled
Rolling
Stagger
Staggered
Swallowed
Wine
Wisdom
Wits
Wit's
<< Psalm 107:27 >>
New American Standard Bible (©1995)
They reeled and staggered like a drunken man, And were at their wits' end.

King James Bible
They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wit's end.

American King James Version
They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wit's end.

American Standard Version
They reel to and fro, and stagger like a drunken man, And are at their wits end.

Douay-Rheims Bible
They were troubled, and reeled like a drunken man; and all their wisdom was swallowed up.

Darby Bible Translation
They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and they are at their wits' end:

English Revised Version
They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wits' end.

Webster's Bible Translation
They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wit's end.

World English Bible
They reel back and forth, and stagger like a drunken man, and are at their wits' end.

Young's Literal Translation
They reel to and fro, and move as a drunkard, And all their wisdom is swallowed up.

תהילים 107:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יָחֹ֣וגּוּ וְ֭יָנוּעוּ כַּשִּׁכֹּ֑ור וְכָל־חָ֝כְמָתָ֗ם תִּתְבַּלָּֽע׃

תהילים 107:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
יחוגו וינועו כשכור וכל־חכמתם תתבלע׃

תהילים 107:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יָחֹוגּוּ וְיָנוּעוּ כַּשִּׁכֹּור וְכָל־חָכְמָתָם תִּתְבַּלָּע׃

תהילים 107:27 Hebrew Bible
יחוגו וינועו כשכור וכל חכמתם תתבלע׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(106-26) ascendunt in caelum et descendunt in abyssos anima eorum in adflictione consumitur

Salmos 107:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Temblaban y se tambaleaban como ebrios, y toda su pericia desapareció.

Salmos 107:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Temblaban y se tambaleaban como ebrios, Y toda su pericia desapareció.

Salmos 107:27 Spanish: Reina Valera (1909)
Tiemblan, y titubean como borrachos, Y toda su ciencia es perdida.

Salmos 107:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Tiemblan, y titubean como borrachos, y toda su ciencia es perdida;

Salmos 107:27 Spanish: Modern
Se tambalearon y temblaron como un borracho, y toda su sabiduría se echó a perder.

Psaume 107:27 French: Louis Segond (1910)
Saisis de vertige, ils chancelaient comme un homme ivre, Et toute leur habileté était anéantie.

Psaume 107:27 French: Darby
Ils tournent et chancellent comme un homme ivre, et toute leur sagesse est venue à néant...

Psaume 107:27 French: Martin (1744)
Ils branlent, et chancellent comme un homme ivre, et toute leur sagesse leur manque.

Psaume 107:27 French: Ostervald (1744)
Ils tournoient et chancellent comme un homme ivre; toute leur sagesse leur manque.

Psalm 107:27 German: Luther (1912)
daß sie taumelten und wankten wie ein Trunkener und wußten keinen Rat mehr;

Psalm 107:27 German: Luther (1545)
daß sie taumelten und wankten wie ein Trunkener und wußten keinen Rat mehr;

Psalm 107:27 German: Elberfelder (1871)
Sie taumeln und schwanken wie ein Trunkener, und zunichte wird alle ihre Weisheit.

詩 篇 107:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 搖 搖 幌 幌 , 東 倒 西 歪 , 好 像 醉 酒 的 人 ; 他 們 的 智 慧 無 法 可 施 。

詩 篇 107:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 摇 摇 幌 幌 , 东 倒 西 歪 , 好 像 醉 酒 的 人 ; 他 们 的 智 慧 无 法 可 施 。

詩 篇 107:27 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他们摇摇晃晃,东倒西歪,好像醉酒的人;他们的一切智慧都没有用了。

詩 篇 107:27 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他們搖搖晃晃,東倒西歪,好像醉酒的人;他們的一切智慧都沒有用了。
They reel to and fro and stagger like a drunken man and are at their wits' end


They reel to and fro
chagag  (khaw-gag')
to move in a circle, i.e. (specifically) to march in a sacred procession, to observe a festival; by implication, to be giddy
and stagger
nuwa`  (noo'-ah)
to waver, in a great variety of applications, literally and figuratively (as subjoined)
like a drunken man
shikkowr  (shik-kore')
intoxicated, as a state or a habit -- drunk(-ard, -en, -en man).
and are at their wits'
chokmah  (khok-maw')
wisdom (in a good sense) -- skilful, wisdom, wisely, wit.
end
bala`  (baw-lah')
to make away with (specifically by swallowing); generally, to destroy -- cover, destroy, devour, eat up, be at end, spend up, swallow down (up).

Psalm 107:27 Multilingual Bible

Psaume 107:27 French

Salmos 107:27 Biblia Paralela

詩 篇 107:27 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Drunkard
Drunken
End
Forth
Fro
Full
Move
Reel
Reeled
Rolling
Stagger
Staggered
Swallowed
Turned
Wine
Wisdom

Drunkard
Drunken
Forth
Fro
Full
Move
Nothing
Reel
Reeled
Rolling
Stagger
Staggered
Swallowed
Wine
Wisdom
Wits
Wit's

Drunkard
Drunken
Forth
Fro
Full
Move
Nothing
Reel
Reeled
Rolling
Stagger
Staggered
Swallowed
Wine
Wisdom
Wits
Wit's