
A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked A little m`at (meh-at') a little or few (often adverbial or compar.) -- almost (some, very) few(-er, -est), lightly, little (while), (very) small (matter, thing), some, soon, very. that a righteous man tsaddiyq (tsad-deek') just -- just, lawful, righteous (man). hath is better towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun than the riches hamown (haw-mone') a noise, tumult, crowd; also disquietude, wealth -- abundance, company, many, multitude, multiply, noise, riches, rumbling, sounding, store, tumult. of many rab (rab) abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality) wicked rasha` (raw-shaw') morally wrong; concretely, an (actively) bad person -- + condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.
 New American Standard Bible (©1995) Better is the little of the righteous Than the abundance of many wicked.King James Bible A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked. American King James Version A little that a righteous man has is better than the riches of many wicked. American Standard Version Better is a little that the righteous hath Than the abundance of many wicked. Douay-Rheims Bible Better is a little to the just, than the great riches of the wicked. Darby Bible Translation The little that the righteous hath is better than the abundance of many wicked; English Revised Version Better is a little that the righteous hath than the abundance of many wicked. Webster's Bible Translation A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked. World English Bible Better is a little that the righteous has, than the abundance of many wicked. Young's Literal Translation Better is the little of the righteous, Than the store of many wicked. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (36-16) teth melius est parum iusto quam divitiae impiorum multae Salmos 37:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Mejor es lo poco del justo que la abundancia de muchos impíos. Salmos 37:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Mejor es lo poco del justo Que la abundancia de muchos impíos. Salmos 37:16 Spanish: Reina Valera (1909) Mejor es lo poco del justo, Que las riquezas de muchos pecadores. Salmos 37:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Tet Mejor es lo poco del justo, que las muchas riquezas de los pecadores. Salmos 37:16 Spanish: Modern Mejor es lo poco del justo que las riquezas de muchos impíos. Psaume 37:16 French: Louis Segond (1910) Mieux vaut le peu du juste Que l'abondance de beaucoup de méchants; Psaume 37:16 French: Darby Mieux vaut le peu du juste que l'abondance de beaucoup de méchants; Psaume 37:16 French: Martin (1744) [Teth.] Mieux vaut au juste le peu qu'il a, que l'abondance à beaucoup de méchants. Psaume 37:16 French: Ostervald (1744) Mieux vaut le peu du juste que l'abondance de plusieurs méchants. Psalm 37:16 German: Luther (1912) Das wenige, das ein Gerechter hat, ist besser als das große Gut vieler Gottlosen. Psalm 37:16 German: Luther (1545) Das Wenige, das ein Gerechter hat, ist besser denn das große Gut vieler Gottlosen. Psalm 37:16 German: Elberfelder (1871) Besser das Wenige des Gerechten, als der Überfluß vieler Gesetzlosen. 詩 篇 37:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 一 個 義 人 所 有 的 雖 少 , 強 過 許 多 惡 人 的 富 餘 。 詩 篇 37:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 一 个 义 人 所 有 的 虽 少 , 强 过 许 多 恶 人 的 富 馀 。 詩 篇 37:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) 一个义人拥有的虽少,胜过许多恶人的财富。 詩 篇 37:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) 一個義人擁有的雖少,勝過許多惡人的財富。  Abundance Better Evil-doers Riches Righteous Store Wealth Wicked
 Abundance Better Evil-Doers Good Little Riches Righteous Store Wealth Wicked
 Abundance Better Evil-Doers Good Little Riches Righteous Store Wealth Wicked
Psalm 37:16 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |