Job 18:21

Dwelling
Dwellings
Evil
Houses
Perverse
Sinner
Surely
Tabernacles
Ungodly
Unrighteous
Wicked

Doesn't
Dwelling
Dwellings
Evil
Houses
Knoweth
Perverse
Sinner
Surely
Tabernacles
Truly
Ungodly
Unrighteous
Wicked

Doesn't
Dwelling
Dwellings
Evil
Houses
Knoweth
Perverse
Sinner
Surely
Tabernacles
Truly
Ungodly
Unrighteous
Wicked
<< Job 18:21 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Surely such are the dwellings of the wicked, And this is the place of him who does not know God."

King James Bible
Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.

American King James Version
Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knows not God.

American Standard Version
Surely such are the dwellings of the unrighteous, And this is the place of him that knoweth not God.

Douay-Rheims Bible
These men are the tabernacles of the wicked, and this the place of him that knoweth not God.

Darby Bible Translation
Surely, such are the dwellings of the unrighteous man, and such the place of him that knoweth not ùGod.

English Revised Version
Surely such are the dwellings of the unrighteous, and this is the place of him that knoweth not God.

Webster's Bible Translation
Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.

World English Bible
Surely such are the dwellings of the unrighteous. This is the place of him who doesn't know God."

Young's Literal Translation
Only these are tabernacles of the perverse, And this the place God hath not known.

איוב 18:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אַךְ־אֵ֭לֶּה מִשְׁכְּנֹ֣ות עַוָּ֑ל וְ֝זֶ֗ה מְקֹ֣ום לֹא־יָדַֽע־אֵֽל׃ ס

איוב 18:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אך־אלה משכנות עול וזה מקום לא־ידע־אל׃ ס

איוב 18:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אַךְ־אֵלֶּה מִשְׁכְּנֹות עַוָּל וְזֶה מְקֹום לֹא־יָדַע־אֵל׃ ס

איוב 18:21 Hebrew Bible
אך אלה משכנות עול וזה מקום לא ידע אל׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
haec sunt ergo tabernacula iniqui et iste locus eius qui ignorat Deum

Job 18:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Ciertamente tales son las moradas del impío, este es el lugar del que no conoce a Dios.

Job 18:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Ciertamente tales son las moradas del impío, Este es el lugar del que no conoce a Dios."

Job 18:21 Spanish: Reina Valera (1909)
Ciertamente tales son las moradas del impío, Y este será el lugar del que no conoció á Dios.

Job 18:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Ciertamente tales son las moradas del impío, y éste es el lugar del que no conoció a Dios.

Job 18:21 Spanish: Modern
Tales son las moradas del impío, y tal será el lugar del que no conoce a Dios.

Job 18:21 French: Louis Segond (1910)
Point d'autre destinée pour le méchant, Point d'autre sort pour qui ne connaît pas Dieu!

Job 18:21 French: Darby
Certainement, telles sont les demeures de l'inique, et tel est le lieu de celui qui ne connaît pas *Dieu.

Job 18:21 French: Martin (1744)
Certainement telles seront les demeures du pervers, et tel sera le lieu de celui qui n'a point reconnu le [Dieu] Fort.

Job 18:21 French: Ostervald (1744)
Tel est le sort de l'injuste. Telle est la destinée de celui qui ne connaît pas Dieu.

Hiob 18:21 German: Luther (1912)
Das ist die Wohnung des Ungerechten; und dies ist die Stätte des, der Gott nicht achtet.

Hiob 18:21 German: Luther (1545)
Das ist die Wohnung des Ungerechten, und dies ist die Stätte des, der Gott nicht achtet.

Hiob 18:21 German: Elberfelder (1871)
Ja, so sind die Wohnungen des Ungerechten, und so ist die Stätte dessen, der Gott (El) nicht kennt.

約 伯 記 18:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
不 義 之 人 的 住 處 總 是 這 樣 ; 此 乃 不 認 識 神 之 人 的 地 步 。

約 伯 記 18:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
不 义 之 人 的 住 处 总 是 这 样 ; 此 乃 不 认 识 神 之 人 的 地 步 。

約 伯 記 18:21 Chinese Bible: NCV (Simplified)
不义的人之住所实在是这样,这就是不认识 神的人的收场。”

約 伯 記 18:21 Chinese Bible: NCV (Traditional)
不義的人之住所實在是這樣,這就是不認識 神的人的收場。”
Surely such are the dwellings of the wicked and this is the place of him that knoweth not God


Surely such are the dwellings
mishkan  (mish-kawn')
a residence (including a shepherd's hut, the lair of animals, figuratively, the grave; also the Temple); specifically, the Tabernacle (properly, its wooden walls)
of the wicked
`avval  (av-vawl')
evil (morally) -- unjust, unrighteous, wicked.
and this is the place
maqowm  (maw-kome')
a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind)
of him that knoweth
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
not God
'el  (ale)
strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity)

Job 18:21 Multilingual Bible

Job 18:21 French

Job 18:21 Biblia Paralela

約 伯 記 18:21 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Dwelling
Dwellings
Evil
Houses
Perverse
Sinner
Surely
Tabernacles
Ungodly
Unrighteous
Wicked

Doesn't
Dwelling
Dwellings
Evil
Houses
Knoweth
Perverse
Sinner
Surely
Tabernacles
Truly
Ungodly
Unrighteous
Wicked

Doesn't
Dwelling
Dwellings
Evil
Houses
Knoweth
Perverse
Sinner
Surely
Tabernacles
Truly
Ungodly
Unrighteous
Wicked