Job 17:3

Collateral
Demand
Guarantor
Hand
Hands
Lay
Pleased
Pledge
Responsible
Security
Strike
Striketh
Surety
Thyself

Collateral
Demand
Guarantor
Hands
Lay
Pleased
Pledge
Responsible
Security
Strike
Striketh
Surety
Thyself

Collateral
Demand
Guarantor
Hands
Lay
Pleased
Pledge
Responsible
Security
Strike
Striketh
Surety
Thyself
<< Job 17:3 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Lay down, now, a pledge for me with Yourself; Who is there that will be my guarantor?

King James Bible
Lay down now, put me in a surety with thee; who is he that will strike hands with me?

American King James Version
Lay down now, put me in a surety with you; who is he that will strike hands with me?

American Standard Version
Give now a pledge, be surety for me with thyself; Who is there that will strike hands with me?

Douay-Rheims Bible
Deliver me O Lord, and set me beside thee, and let any man's hand fight against me.

Darby Bible Translation
Lay down now a pledge, be thou surety for me with thyself: who is he that striketh hands with me?

English Revised Version
Give now a pledge, be surety for me with thyself; who is there that will strike hands with me?

Webster's Bible Translation
Lay down now, put me in a surety with thee; who is he that will strike hands with me?

World English Bible
"Now give a pledge, be collateral for me with yourself. Who is there who will strike hands with me?

Young's Literal Translation
Place, I pray Thee, my pledge with Thee; Who is he that striketh hand with me?

איוב 17:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
שִֽׂימָה־נָּ֭א עָרְבֵ֣נִי עִמָּ֑ךְ מִֽי ה֝֗וּא לְיָדִ֥י יִתָּקֵֽעַ׃

איוב 17:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
שימה־נא ערבני עמך מי הוא לידי יתקע׃

איוב 17:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
שִׂימָה־נָּא עָרְבֵנִי עִמָּךְ מִי הוּא לְיָדִי יִתָּקֵעַ׃

איוב 17:3 Hebrew Bible
שימה נא ערבני עמך מי הוא לידי יתקע׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
libera me et pone iuxta te et cuiusvis manus pugnet contra me

Job 17:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Coloca, pues, contigo una fianza para mí; ¿quién hay que sea mi fiador?

Job 17:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Coloca, pues, junto a Ti una fianza para mí; ¿Quién hay que quiera ser mi fiador?

Job 17:3 Spanish: Reina Valera (1909)
Pon ahora, dame fianza para litigar contigo: ¿Quién tocará ahora mi mano?

Job 17:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Pon ahora, dame fianzas contigo; ¿quién tocará ahora mi mano?

Job 17:3 Spanish: Modern
Por favor, deposita contigo una fianza para mí. ¿Quién me estrechará la mano?

Job 17:3 French: Louis Segond (1910)
Sois auprès de toi-même ma caution; Autrement, qui répondrait pour moi?

Job 17:3 French: Darby
Dépose, je te prie, un gage; cautionne-moi auprès de toi-même: qui donc frappera dans ma main?

Job 17:3 French: Martin (1744)
Donne-moi, je te prie, [donne-moi] une caution auprès de toi; [mais] qui est-ce qui me touchera dans la main?

Job 17:3 French: Ostervald (1744)
Dépose un gage, sois ma caution auprès de toi-même; car qui voudrait répondre pour moi?

Hiob 17:3 German: Luther (1912)
Sei du selber mein Bürge bei dir; wer will mich sonst vertreten? {~}

Hiob 17:3 German: Luther (1545)
Ob du gleich einen Bürgen für mich wolltest, wer will für mich geloben?

Hiob 17:3 German: Elberfelder (1871)
Setze doch ein, leiste Bürgschaft für mich bei dir selbst! wer ist es sonst, der in meine Hand einschlagen wird?

約 伯 記 17:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
願 主 拿 憑 據 給 我 , 自 己 為 我 作 保 。 在 你 以 外 誰 肯 與 我 擊 掌 呢 ?

約 伯 記 17:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
愿 主 拿 凭 据 给 我 , 自 己 为 我 作 保 。 在 你 以 外 谁 肯 与 我 击 掌 呢 ?

約 伯 記 17:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
愿你给我保证,亲自为我作保;除你以外有谁肯与我击掌作保呢?

約 伯 記 17:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
願你給我保證,親自為我作保;除你以外有誰肯與我擊掌作保呢?
Lay down now put me in a surety with thee who is he that will strike hands with me


Lay down
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
now put me in a surety
`arab  (aw-rab')
to braid, i.e. intermix; technically, to traffic (as if by barter); also or give to be security (as a kind of exchange)
with thee who is he that will strike
taqa`  (taw-kah')
to clatter, i.e. slap (the hands together), clang (an instrument); by analogy, to drive (a nail or tent-pin, a dart, etc.); by implication, to become bondsman by handclasping)
hands
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
with me

Job 17:3 Multilingual Bible

Job 17:3 French

Job 17:3 Biblia Paralela

約 伯 記 17:3 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Collateral
Demand
Guarantor
Hand
Hands
Lay
Pleased
Pledge
Responsible
Security
Strike
Striketh
Surety
Thyself

Collateral
Demand
Guarantor
Hands
Lay
Pleased
Pledge
Responsible
Security
Strike
Striketh
Surety
Thyself

Collateral
Demand
Guarantor
Hands
Lay
Pleased
Pledge
Responsible
Security
Strike
Striketh
Surety
Thyself