Job 14:21

<< Job 14:21 >>

His sons come to honour and he knoweth it not and they are brought low but he perceiveth it not of them
His sons
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
come to honour
kabad  (kaw-bad')
to be heavy, i.e. in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable); causatively, to make weightybe rich, be (go) sore, stop.
and he knoweth
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
it not and they are brought low
tsa`ar  (tsaw-ar')
to be small, i.e. (figuratively) ignoble -- be brought low, little one, be small.
but he perceiveth
biyn  (bene)
to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand
it not of them

New American Standard Bible (©1995)
"His sons achieve honor, but he does not know it; Or they become insignificant, but he does not perceive it.

King James Bible
His sons come to honour, and he knoweth it not; and they are brought low, but he perceiveth it not of them.

American King James Version
His sons come to honor, and he knows it not; and they are brought low, but he perceives it not of them.

American Standard Version
His sons come to honor, and he knoweth it not; And they are brought low, but he perceiveth it not of them.

Douay-Rheims Bible
Whether his children come to honour or dishonour, he shall not understand.

Darby Bible Translation
His sons come to honour, and he knoweth it not; and they are brought low, and he perceiveth it not.

English Revised Version
His sons come to honour, and he knoweth it not; and they are brought low, but he perceiveth it not of them.

Webster's Bible Translation
His sons come to honor, and he knoweth it not; and they are brought low, but he perceiveth it not of them.

World English Bible
His sons come to honor, and he doesn't know it. They are brought low, but he doesn't perceive it of them.

Young's Literal Translation
Honoured are his sons, and he knoweth not; And they are little, and he attendeth not to them.

איוב 14:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יִכְבְּד֣וּ בָ֭נָיו וְלֹ֣א יֵדָ֑ע וְ֝יִצְעֲר֗וּ וְֽלֹא־יָבִ֥ין לָֽמֹו׃

איוב 14:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
יכבדו בניו ולא ידע ויצערו ולא־יבין למו׃

איוב 14:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יִכְבְּדוּ בָנָיו וְלֹא יֵדָע וְיִצְעֲרוּ וְלֹא־יָבִין לָמֹו׃

איוב 14:21 Hebrew Bible
יכבדו בניו ולא ידע ויצערו ולא יבין למו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
sive nobiles fuerint filii eius sive ignobiles non intelleget

Job 14:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Alcanzan honra sus hijos, pero él no lo sabe; o son humillados, pero él no lo percibe.

Job 14:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Alcanzan honra sus hijos, pero él no lo sabe; O son humillados, pero él no lo percibe.

Job 14:21 Spanish: Reina Valera (1909)
Sus hijos serán honrados, y él no lo sabrá; O serán humillados, y no entenderá de ellos.

Job 14:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Sus hijos serán honrados, y él no lo sabrá; o serán afligidos, y no entenderá de ellos.

Job 14:21 Spanish: Modern
Si sus hijos alcanzan honra, él no lo sabrá. Y si llegan a ser empequeñecidos, él no lo comprenderá.

Job 14:21 French: Louis Segond (1910)
Que ses fils soient honorés, il n'en sait rien; Qu'ils soient dans l'abaissement, il l'ignore.

Job 14:21 French: Darby
Ses fils sont honorés, et il ne le sait pas; ils sont abaissés, et il ne s'en aperçoit pas.

Job 14:21 French: Martin (1744)
Ses enfants seront avancés, et il n'en saura rien; ou ils seront abaissés, et il ne s'en souciera point.

Job 14:21 French: Ostervald (1744)
Que ses fils soient honorés, il n'en saura rien; qu'ils soient méprisés, il ne le verra pas.

Hiob 14:21 German: Luther (1912)
Sind seine Kinder in Ehren, das weiß er nicht; oder ob sie gering sind, des wird er nicht gewahr.

Hiob 14:21 German: Luther (1545)
Sind seine Kinder in Ehren, das weiß er nicht; oder ob sie geringe sind, des wird er nicht gewahr.

Hiob 14:21 German: Elberfelder (1871)
Seine Kinder kommen zu Ehren, und er weiß es nicht; und sie werden gering, und er achtet nicht auf sie.

約 伯 記 14:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 兒 子 得 尊 榮 , 他 也 不 知 道 , 降 為 卑 , 他 也 不 覺 得 。

約 伯 記 14:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 儿 子 得 尊 荣 , 他 也 不 知 道 , 降 为 卑 , 他 也 不 觉 得 。

約 伯 記 14:21 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他的儿女得尊荣,他并不晓得,他们降为卑,他也不觉得,

約 伯 記 14:21 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他的兒女得尊榮,他並不曉得,他們降為卑,他也不覺得,


Achieve Attendeth Conscious Doesn't Honor Honored Honour Honoured Insignificant Knoweth Low Perceive Perceives Perceiveth Regardeth Sons

Achieve Attendeth Conscious Honor Honored Honour Honoured Insignificant Low Perceive Perceives Perceiveth Regardeth

Achieve Attendeth Conscious Honor Honored Honour Honoured Insignificant Low Perceive Perceives Perceiveth Regardeth

Job 14:21 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible