New American Standard Bible (©1995) "I would learn the words which He would answer, And perceive what He would say to me.King James Bible I would know the words which he would answer me, and understand what he would say unto me. American King James Version I would know the words which he would answer me, and understand what he would say to me. American Standard Version I would know the words which he would answer me, And understand what he would say unto me. Douay-Rheims Bible That I might know the words that he would answer me, and understand what he would say to me. Darby Bible Translation I would know the words he would answer me, and understand what he would say unto me. English Revised Version I would know the words which he would answer me, and understand what he would say unto me. Webster's Bible Translation I would know the words which he would answer me, and understand what he would say to me. World English Bible I would know the words which he would answer me, and understand what he would tell me. Young's Literal Translation I know the words He doth answer me, And understand what He saith to me. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ut sciam verba quae mihi respondeat et intellegam quid loquatur mihi Job 23:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Aprendería yo las palabras que El me respondiera, y entendería lo que me dijera. Job 23:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Aprendería yo las palabras que El me respondiera, Y entendería lo que me dijera. Job 23:5 Spanish: Reina Valera (1909) Yo sabría lo que él me respondería, Y entendería lo que me dijese. Job 23:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Yo sabría lo que él me respondería, y entendería lo que me dijese. Job 23:5 Spanish: Modern Yo sabría las palabras que él me respondería; y entendería lo que él me dijera. Job 23:5 French: Louis Segond (1910) Je connaîtrais ce qu'il peut avoir à répondre, Je verrais ce qu'il peut avoir à me dire. Job 23:5 French: Darby Je saurais les paroles qu'il me répondrait, et je comprendrais ce qu'il me dirait. Job 23:5 French: Martin (1744) Je saurais ce qu'il me répondrait, et j'entendrais ce qu'il me dirait. Job 23:5 French: Ostervald (1744) Je saurais ce qu'il me répondrait, et je comprendrais ce qu'il me dirait. Hiob 23:5 German: Luther (1912) und erfahren die Reden, die er mir antworten, und vernehmen, was er mir sagen würde! Hiob 23:5 German: Luther (1545) und erfahren die Rede, die er mir antworten, und vernehmen, was er mir sagen würde! Hiob 23:5 German: Elberfelder (1871) Ich würde (O. wollte, möchte) die Worte wissen, die er mir antworten, und vernehmen, was er mir sagen würde. 約 伯 記 23:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 必 知 道 他 回 答 我 的 言 語 , 明 白 他 向 我 所 說 的 話 。 約 伯 記 23:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 必 知 道 他 回 答 我 的 言 语 , 明 白 他 向 我 所 说 的 话 。 約 伯 記 23:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 知道他要回答我的话,明白他对我说什么。 約 伯 記 23:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 知道他要回答我的話,明白他對我說甚麼。 I would know the words which he would answer me and understand what he would say unto me I would know yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially the words millah (mil-law') a word; collectively, a discourse; figuratively, a topic -- + answer, by-word, matter, any thing (what) to say, to speak(-ing), speak, talking, word. which he would answer `anah (aw-naw') to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce me and understand biyn (bene) to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand what he would say 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto meJob 23:5 Multilingual Bible Job 23:5 French Job 23:5 Biblia Paralela 約 伯 記 23:5 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |