New American Standard Bible (©1995) "Behold, God is exalted in His power; Who is a teacher like Him?King James Bible Behold, God exalteth by his power: who teacheth like him?  Behold Exalted Exalteth Lifted Loftily Power Ruler Sit Strength Teacher Teacheth Truly
 Exalted Exalteth High Loftily Power Ruler Sit Strength Teacher Teacheth
 Exalted Exalteth High Loftily Power Ruler Sit Strength Teacher TeachethAmerican King James Version Behold, God exalts by his power: who teaches like him? American Standard Version Behold, God doeth loftily in his power: Who is a teacher like unto him? Bible in Basic English Truly God is lifted up in strength; who is a ruler like him? Douay-Rheims Bible Behold, God is high in his strength, and none is like him among the lawgivers. Darby Bible Translation Lo, ùGod is exalted in his power: who teacheth as he? English Revised Version Behold, God doeth loftily in his power: who is a teacher like unto him? Webster's Bible Translation Behold, God exalteth by his power: who teacheth like him? World English Bible Behold, God is exalted in his power. Who is a teacher like him? Young's Literal Translation Lo, God doth sit on high by His power, Who is like Him -- a teacher?
Job 36:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) He aquí, Dios es exaltado en su poder, ¿quién es maestro como El? Job 36:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Dios es exaltado en Su poder, ¿Quién es maestro como El? Job 36:22 Spanish: Reina Valera (1909) He aquí que Dios es excelso con su potencia; ¿Qué enseñador semejante á él? Job 36:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) He aquí que Dios es excelso con su potencia; ¿qué enseñador semejante a él? Job 36:22 Spanish: Modern He aquí que Dios es exaltado en su poder. ¿Quién hay que enseñe como él? Job 36:22 French: Louis Segond (1910) Dieu est grand par sa puissance; Qui saurait enseigner comme lui? Job 36:22 French: Darby Voici, *Dieu se montre élevé dans sa puissance: qui enseigne comme lui? Job 36:22 French: Martin (1744) Voici, le [Dieu] Fort élève les hommes par sa puissance; [et] qui est-ce qui enseignerait comme lui? Job 36:22 French: Ostervald (1744) Voici, Dieu est élevé en sa puissance; qui pourrait enseigner comme lui? Hiob 36:22 German: Luther (1912) Siehe Gott ist zu hoch in seiner Kraft; wo ist ein Lehrer, wie er ist? Hiob 36:22 German: Luther (1545) Siehe, Gott ist zu hoch in seiner Kraft; wo ist ein Lehrer, wie er ist? Hiob 36:22 German: Elberfelder (1871) Siehe, Gott (El) handelt erhaben in seiner Macht; wer ist ein Lehrer wie er? 約 伯 記 36:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 神 行 事 有 高 大 的 能 力 ; 教 訓 人 的 有 誰 像 他 呢 ? 約 伯 記 36:22 Chinese Bible: Union (Simplified) 神 行 事 有 高 大 的 能 力 ; 教 训 人 的 有 谁 像 他 呢 ? 約 伯 記 36:22 Chinese Bible: NCV (Simplified) 劝约伯荣耀 神 神靠自己的能力高高在上,有谁像 神指教人呢? 約 伯 記 36:22 Chinese Bible: NCV (Traditional) 勸約伯榮耀 神 神靠自己的能力高高在上,有誰像 神指教人呢? |