Luke 11:53

Angry
Answers
Attempt
Besiege
Closely
Commenced
Draw
Entangle
Fiercely
Hostile
House
Law
Numerous
Oppose
Pharisees
Points
Press
Provoke
Question
Questions
Scribes
Solicit
Speak
Subjects
Teachers
Terribly
Thence
Urge
Vehement
Vehemently

Angrily
Angry
Answers
Attempt
Besiege
Closely
Commenced
Draw
Entangle
Fearfully
Fiercely
Hostile
Law
Numerous
Off-hand
Oppose
Pharisees
Points
Press
Provoke
Question
Questioning
Questions
Round
Scribes
Solicit
Speak
Speaking
Subjects
Teachers
Terribly
Thence
Urge
Urgently
Vehement
Vehemently

Angrily
Angry
Answers
Attempt
Besiege
Closely
Commenced
Draw
Entangle
Fearfully
Fiercely
Hostile
Law
Numerous
Off-hand
Oppose
Pharisees
Points
Press
Provoke
Question
Questioning
Questions
Round
Scribes
Solicit
Speak
Speaking
Subjects
Teachers
Terribly
Thence
Urge
Urgently
Vehement
Vehemently
<< Luke 11:53 >>
New American Standard Bible (©1995)
When He left there, the scribes and the Pharisees began to be very hostile and to question Him closely on many subjects,

King James Bible
And as he said these things unto them, the scribes and the Pharisees began to urge him vehemently, and to provoke him to speak of many things:

American King James Version
And as he said these things to them, the scribes and the Pharisees began to urge him vehemently, and to provoke him to speak of many things:

American Standard Version
And when he was come out from thence, the scribes and the Pharisees began to press upon him vehemently, and to provoke him to speak of many things;

Douay-Rheims Bible
And as he was saying these things to them, the Pharisees and the lawyers began violently to urge him, and to oppress his mouth about many things,

Darby Bible Translation
And as he said these things to them, the scribes and the Pharisees began to press him urgently, and to make him speak of many things;

English Revised Version
And when he was come out from thence, the scribes and the Pharisees began to press upon him vehemently, and to provoke him to speak of many things;

Webster's Bible Translation
And as he said these things to them, the scribes and the Pharisees began to urge him vehemently, and to solicit him to speak of many things;

World English Bible
As he said these things to them, the scribes and the Pharisees began to be terribly angry, and to draw many things out of him;

Young's Literal Translation
And in his speaking these things unto them, the scribes and the Pharisees began fearfully to urge and to press him to speak about many things,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:53 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Κἀκεῖθεν ἐξελθόντος αὐτοῦ ἤρξαντο οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι δεινῶς ἐνέχειν καὶ ἀποστοματίζειν αὐτὸν περὶ πλειόνων,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:53 Greek NT: Greek Orthodox Church
λέγοντος δὲ αὐτοῦ πρὸς αὐτοὺς πάντα ταύτα ἤρξαντο οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι δεινῶς ἐνέχειν καὶ ἀποστοματίζειν αὐτὸν περὶ πλειόνων,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:53 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
λέγοντος δὲ αὐτοῦ ταῦτα πρὸς αὐτοὺς, ἤρξαντο οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι δεινῶς ἐνέχειν καὶ ἀποστοματίζειν αὐτὸν περὶ πλειόνων

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:53 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Κακεῖθεν ἐξελθόντος αὐτοῦ ἤρξαντο οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι δεινῶς ἐνέχειν καὶ ἀποστοματίζειν αὐτὸν περὶ πλειόνων,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:53 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
κακειθεν εξελθοντος αυτου ηρξαντο οι γραμματεις και οι φαρισαιοι δεινως ενεχειν και αποστοματιζειν αυτον περι πλειονων

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:53 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
λεγοντος δε αυτου ταυτα προς αυτους ηρξαντο οι γραμματεις και οι φαρισαιοι δεινως ενεχειν και αποστοματιζειν αυτον περι πλειονων

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:53 Greek NT: Textus Receptus (1550)
λεγοντος δε αυτου ταυτα προς αυτους ηρξαντο οι γραμματεις και οι φαρισαιοι δεινως ενεχειν και αποστοματιζειν αυτον περι πλειονων

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:53 Greek NT: Textus Receptus (1894)
λεγοντος δε αυτου ταυτα προς αυτους ηρξαντο οι γραμματεις και οι φαρισαιοι δεινως ενεχειν και αποστοματιζειν αυτον περι πλειονων

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:53 Greek NT: Westcott/Hort
κακειθεν εξελθοντος αυτου ηρξαντο οι γραμματεις και οι φαρισαιοι δεινως ενεχειν και αποστοματιζειν αυτον περι πλειονων

Luke 11:53 Hebrew Bible
ויהי כדברו להם את אלה ויחלו הסופרים והפרושים לשטם אותו מאד ולהקשות לו בדברים רבים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
cum haec ad illos diceret coeperunt Pharisaei et legis periti graviter insistere et os eius opprimere de multis

Lucas 11:53 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Cuando salió de allí, los escribas y los fariseos comenzaron a acosarle en gran manera, y a interrogarle minuciosamente sobre muchas cosas,

Lucas 11:53 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Cuando salió de allí, los escribas y los Fariseos comenzaron a acosar en gran manera, y a interrogar minuciosamente a Jesús sobre muchas cosas,

Lucas 11:53 Spanish: Reina Valera (1909)
Y diciéndoles estas cosas, los escribas y los Fariseos comenzaron á apretar le en gran manera, y á provocarle á que hablase de muchas cosas;

Lucas 11:53 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y diciéndoles estas cosas, los escribas y los fariseos comenzaron a apretarle en gran manera, y a provocarle a que hablase de muchas cosas;

Lucas 11:53 Spanish: Modern
Cuando salió de allí, los escribas y los fariseos comenzaron a presionarle mucho y a provocarle a que hablase de muchas cosas,

Luc 11:53 French: Louis Segond (1910)
Quand il fut sorti de là, les scribes et les pharisiens commencèrent à le presser violemment, et à le faire parler sur beaucoup de choses,

Luc 11:53 French: Darby
Et comme il leur disait ces choses, les scribes et les pharisiens se mirent à le presser fortement; et ils le provoquaient à parler de plusieurs choses,

Luc 11:53 French: Martin (1744)
Et comme il leur disait ces choses, les Scribes et les Pharisiens se mirent à le presser encore plus fortement, et à lui tirer de la bouche plusieurs choses;

Luc 11:53 French: Ostervald (1744)
Et comme il leur disait cela, les scribes et les pharisiens se mirent à le presser fortement, et à le faire parler sur plusieurs choses,

Lukas 11:53 German: Luther (1912)
Da er aber solches zu ihnen sagte, fingen an die Schriftgelehrten und Pharisäer, hart auf ihn zu dringen und ihm mit mancherlei Fragen zuzusetzen,

Lukas 11:53 German: Luther (1545)
Da er aber solches zu ihnen sagte, fingen an die Schriftgelehrten und Pharisäer, hart auf ihn zu dringen und ihm mit mancherlei Fragen den Mund zu stopfen,

Lukas 11:53 German: Elberfelder (1871)
Als er aber dies zu ihnen sagte, fingen die Schriftgelehrten und die Pharisäer an, hart auf ihn einzudringen und ihn über vieles (O. mehreres, allerlei) auszufragen;

路 加 福 音 11:53 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 穌 從 那 裡 出 來 , 文 士 和 法 利 賽 人 就 極 力 的 催 逼 他 , 引 動 他 多 說 話 ,

路 加 福 音 11:53 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 稣 从 那 里 出 来 , 文 士 和 法 利 赛 人 就 极 力 的 催 逼 他 , 引 动 他 多 说 话 ,

路 加 福 音 11:53 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶稣从那里出来,经学家和法利赛人非常敌视他,质问他很多问题,

路 加 福 音 11:53 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶穌從那裡出來,經學家和法利賽人非常敵視他,質問他很多問題,
And as he said these things unto them the scribes and the Pharisees began to urge him vehemently and to provoke him to speak of many things


λεγοντος  verb - present active participle - genitive singular masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ταυτα  demonstrative pronoun - accusative plural neuter
tauta  tow'-tah:  these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ηρξαντο  verb - aorist middle deponent indicative - third person
archomai  ar'-khom-ahee:  to commence (in order of time) -- (rehearse from the) begin(-ning).
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γραμματεις  noun - nominative plural masculine
grammateus  gram-mat-yooce':  a writer, i.e. (professionally) scribe or secretary--scribe, town-clerk.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
φαρισαιοι  noun - nominative plural masculine
Pharisaios  far-is-ah'-yos:  a separatist, i.e. exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary -- Pharisee.
δεινως  adverb
deinos  di-noce':  terribly, i.e. excessively -- grievously, vehemently.
ενεχειν  verb - present active infinitive
enecho  en-ekh'-o:  to hold in or upon, i.e. ensnare; by implication, to keep a grudge -- entangle with, have a quarrel against, urge.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αποστοματιζειν  verb - present active infinitive
apostomatizo  ap-os-tom-at-id'-zo:  to speak off-hand (properly, dictate), i.e. to catechize (in an invidious manner) -- provoke to speak.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
πλειονων  adjective - genitive plural neuter - comparative or contracted
pleion  pli-own:  more in quantity, number, or quality; also (in plural) the major portion

Luke 11:53 Multilingual Bible

Luc 11:53 French

Lucas 11:53 Biblia Paralela

路 加 福 音 11:53 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Angry
Answers
Attempt
Besiege
Closely
Commenced
Draw
Entangle
Fiercely
Hostile
House
Law
Numerous
Oppose
Pharisees
Points
Press
Provoke
Question
Questions
Scribes
Solicit
Speak
Subjects
Teachers
Terribly
Thence
Urge
Vehement
Vehemently

Angrily
Angry
Answers
Attempt
Besiege
Closely
Commenced
Draw
Entangle
Fearfully
Fiercely
Hostile
Law
Numerous
Off-hand
Oppose
Pharisees
Points
Press
Provoke
Question
Questioning
Questions
Round
Scribes
Solicit
Speak
Speaking
Subjects
Teachers
Terribly
Thence
Urge
Urgently
Vehement
Vehemently

Angrily
Angry
Answers
Attempt
Besiege
Closely
Commenced
Draw
Entangle
Fearfully
Fiercely
Hostile
Law
Numerous
Off-hand
Oppose
Pharisees
Points
Press
Provoke
Question
Questioning
Questions
Round
Scribes
Solicit
Speak
Speaking
Subjects
Teachers
Terribly
Thence
Urge
Urgently
Vehement
Vehemently