Job 31:14

<< Job 31:14 >>

What then shall I do when God riseth up and when he visiteth what shall I answer him
What then shall I do
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
when God
'el  (ale)
strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity)
riseth up
quwm  (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
and when he visiteth
paqad  (paw-kad')
to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.
what shall I answer
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
him

New American Standard Bible (©1995)
What then could I do when God arises? And when He calls me to account, what will I answer Him?

King James Bible
What then shall I do when God riseth up? and when he visiteth, what shall I answer him?

American King James Version
What then shall I do when God rises up? and when he visits, what shall I answer him?

American Standard Version
What then shall I do when God riseth up? And when he visiteth, what shall I answer him?

Douay-Rheims Bible
For what shall I do when God shall rise to judge? and when he shall examine, what shall I answer him?

Darby Bible Translation
What then should I do when ùGod riseth up? and if he visited, what should I answer him?

English Revised Version
What then shall I do when God riseth up? and when he visiteth, what shall I answer him?

Webster's Bible Translation
What then shall I do when God riseth up? and when he visiteth, what shall I answer him?

World English Bible
What then shall I do when God rises up? When he visits, what shall I answer him?

Young's Literal Translation
Then what do I do when God ariseth? And when He doth inspect, What do I answer Him?

איוב 31:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּמָ֣ה אֶֽ֭עֱשֶׂה כִּֽי־יָק֣וּם אֵ֑ל וְכִֽי־יִ֝פְקֹ֗ד מָ֣ה אֲשִׁיבֶֽנּוּ׃

איוב 31:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ומה אעשה כי־יקום אל וכי־יפקד מה אשיבנו׃

איוב 31:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּמָה אֶעֱשֶׂה כִּי־יָקוּם אֵל וְכִי־יִפְקֹד מָה אֲשִׁיבֶנּוּ׃

איוב 31:14 Hebrew Bible
ומה אעשה כי יקום אל וכי יפקד מה אשיבנו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
quid enim faciam cum surrexerit ad iudicandum Deus et cum quaesierit quid respondebo illi

Job 31:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
¿qué haré cuando Dios se levante? Y cuando El me pida cuentas, ¿qué le responderé?

Job 31:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
¿qué haré cuando Dios se levante? Y cuando El me pida cuentas, ¿qué Le responderé?

Job 31:14 Spanish: Reina Valera (1909)
¿Qué haría yo cuando Dios se levantase? Y cuando él visitara, ¿qué le respondería yo?

Job 31:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
¿qué haría yo cuando Dios se levantase? Y cuando él visitara, ¿qué le respondería yo?

Job 31:14 Spanish: Modern
¿qué haré cuando Dios se levante? ¿Qué le responderé cuando me pida cuentas?

Job 31:14 French: Louis Segond (1910)
Qu'ai-je à faire, quand Dieu se lève? Qu'ai-je à répondre, quand il châtie?

Job 31:14 French: Darby
Que ferais-je quand *Dieu se lèverait? et s'il me visitait, que lui répondrais-je?

Job 31:14 French: Martin (1744)
Car qu'eussé-je fait, quand le [Dieu] Fort se fût levé? et quand il m'en eût demandé compte, que lui aurais-je répondu?

Job 31:14 French: Ostervald (1744)
Et que ferais-je, quand Dieu se lèvera, et quand il demandera compte, que lui répondrais-je?

Hiob 31:14 German: Luther (1912)
Was wollte ich tun, wenn Gott sich aufmachte, und was würde ich antworten, wenn er heimsuchte?

Hiob 31:14 German: Luther (1545)
was wollte ich tun, wenn Gott sich aufmachte, und was würde ich antworten, wenn er heimsuchte?

Hiob 31:14 German: Elberfelder (1871)
was wollte ich dann tun, wenn Gott (El) sich erhöbe; und wenn er untersuchte, was ihm erwidern?

約 伯 記 31:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
神 興 起 , 我 怎 樣 行 呢 ? 他 察 問 , 我 怎 樣 回 答 呢 ?

約 伯 記 31:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
神 兴 起 , 我 怎 样 行 呢 ? 他 察 问 , 我 怎 样 回 答 呢 ?

約 伯 記 31:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
 神若起来,我怎么办呢?他若鉴察,我怎样回答呢?

約 伯 記 31:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
 神若起來,我怎麼辦呢?他若鑒察,我怎樣回答呢?


Account Arises Ariseth Calls Inquiry Inspect Judge Makes Questions Remembereth Rises Riseth Visited Visiteth Visits

Account Arises Ariseth Calls Inquiry Inspect Judge Makes Questions Remembereth Rises Riseth Visited Visiteth Visits

Account Arises Ariseth Calls Inquiry Inspect Judge Makes Questions Remembereth Rises Riseth Visited Visiteth Visits

Job 31:14 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible