Job 36:28

<< Job 36:28 >>
New American Standard Bible (©1995)
Which the clouds pour down, They drip upon man abundantly.

King James Bible
Which the clouds do drop and distil upon man abundantly.

American King James Version
Which the clouds do drop and distil on man abundantly.

American Standard Version
Which the skies pour down And drop upon man abundantly.

Douay-Rheims Bible
Which flow from the clouds that cover all above.

Darby Bible Translation
Which the skies pour down and drop upon man abundantly.

English Revised Version
Which the skies pour down and drop upon man abundantly.

Webster's Bible Translation
Which the clouds do drop and distill upon man abundantly.

World English Bible
Which the skies pour down and which drop on man abundantly.

Young's Literal Translation
Which clouds do drop, They distil on man abundantly.

איוב 36:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אֲשֶֽׁר־יִזְּל֥וּ שְׁחָקִ֑ים יִ֝רְעֲפ֗וּ עֲלֵ֤י ׀ אָדָ֬ם רָֽב׃

איוב 36:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אשר־יזלו שחקים ירעפו עלי ׀ אדם רב׃

איוב 36:28 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֲשֶׁר־יִזְּלוּ שְׁחָקִים יִרְעֲפוּ עֲלֵי ׀ אָדָם רָב׃

איוב 36:28 Hebrew Bible
אשר יזלו שחקים ירעפו עלי אדם רב׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui de nubibus fluunt quae praetexunt cuncta desuper

Job 36:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
que derraman las nubes, y en abundancia gotean sobre el hombre.

Job 36:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Que derraman las nubes, Y en abundancia gotean sobre el hombre.

Job 36:28 Spanish: Reina Valera (1909)
Las cuales destilan las nubes, Goteando en abundancia sobre los hombres.

Job 36:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
cuando gotean de las nubes, gotean sobre los hombres en abundancia.

Job 36:28 Spanish: Modern
el cual destilan las nubes y chorrean en abundancia sobre los hombres.

Job 36:28 French: Louis Segond (1910)
Les nuages la laissent couler, Ils la répandent sur la foule des hommes.

Job 36:28 French: Darby
Que les nuages font couler; ils tombent en gouttes sur les hommes, abondamment.

Job 36:28 French: Martin (1744)
Et les nuées la font distiller et dégoutter sur les hommes en abondance.

Job 36:28 French: Ostervald (1744)
Les nuées la font couler, et tomber goutte à goutte sur la foule des hommes.

Hiob 36:28 German: Luther (1912)
daß die Wolken fließen und triefen sehr auf die Menschen.

Hiob 36:28 German: Luther (1545)
daß die Wolken fließen und triefen sehr auf die Menschen.

Hiob 36:28 German: Elberfelder (1871)
den die Wolken (S. die Anm. zu Kap. 35,5) rieseln und tropfen lassen auf viele Menschen.

約 伯 記 36:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
雲 彩 將 雨 落 下 , 沛 然 降 與 世 人 。

約 伯 記 36:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
云 彩 将 雨 落 下 , 沛 然 降 与 世 人 。

約 伯 記 36:28 Chinese Bible: NCV (Simplified)
云层倾下雨水,沛然降在世人身上。

約 伯 記 36:28 Chinese Bible: NCV (Traditional)
雲層傾下雨水,沛然降在世人身上。

Which the clouds do drop and distil upon man abundantly
Which the clouds
shachaq  (shakh'-ak)
a powder (as beaten small): by analogy, a thin vapor; by extension, the firmament -- cloud, small dust, heaven, sky.
do drop
nazal  (naw-zal')
to drip, or shed by trickling -- distil, drop, flood, (cause to) flow(-ing), gush out, melt, pour (down), running water, stream.
and distil
ra`aph  (raw-af')
to drip -- distil, drop (down).
upon man
'adam  (aw-dawm')
ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person.
abundantly
rab  (rab)
abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)

Abundant Abundantly Clouds Distil Distill Drip Drop Dropping Fall Flowing Mankind Moisture Multitudes Peoples Pour Showers Skies Sky

Abundant Abundantly Clouds Distil Distill Drip Drop Dropping Fall Flowing Mankind Moisture Multitudes Peoples Pour Showers Skies Sky

Abundant Abundantly Clouds Distil Distill Drip Drop Dropping Fall Flowing Mankind Moisture Multitudes Peoples Pour Showers Skies Sky

Job 36:28 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible