Job 29:6

Bathed
Butter
Cream
Drenched
Firm
Flowing
Goings
Milk
Oil
Olive
Path
Poured
Rivers
Rivulets
Rock
Steps
Streams
Washed
Washing

Bathed
Beside
Butter
Cream
Drenched
Firm
Flowing
Goings
Milk
Oil
Olive
Poured
Rivers
Rivulets
Rock
Steps
Streams
Washed
Washing

Bathed
Beside
Butter
Cream
Drenched
Firm
Flowing
Goings
Milk
Oil
Olive
Poured
Rivers
Rivulets
Rock
Steps
Streams
Washed
Washing
<< Job 29:6 >>
New American Standard Bible (©1995)
When my steps were bathed in butter, And the rock poured out for me streams of oil!

King James Bible
When I washed my steps with butter, and the rock poured me out rivers of oil;

American King James Version
When I washed my steps with butter, and the rock poured me out rivers of oil;

American Standard Version
When my steps were washed with butter, And the rock poured me out streams of oil!

Douay-Rheims Bible
When I washed my feet with butter, and the rock poured me out rivers of oil?

Darby Bible Translation
When my steps were bathed in milk, and the rock poured out beside me rivers of oil! ...

English Revised Version
When my steps were washed with butter, and the rock poured me out rivers of oil!

Webster's Bible Translation
When I washed my steps with butter, and the rock poured me out rivers of oil;

World English Bible
when my steps were washed with butter, and the rock poured out streams of oil for me,

Young's Literal Translation
When washing my goings with butter, And the firm rock is with me rivulets of oil.

איוב 29:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בִּרְחֹ֣ץ הֲלִיכַ֣י בְּחֵמָ֑ה וְצ֥וּר יָצ֥וּק עִ֝מָּדִ֗י פַּלְגֵי־שָֽׁמֶן׃

איוב 29:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ברחץ הליכי בחמה וצור יצוק עמדי פלגי־שמן׃

איוב 29:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בִּרְחֹץ הֲלִיכַי בְּחֵמָה וְצוּר יָצוּק עִמָּדִי פַּלְגֵי־שָׁמֶן׃

איוב 29:6 Hebrew Bible
ברחץ הליכי בחמה וצור יצוק עמדי פלגי שמן׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
quando lavabam pedes meos butyro et petra fundebat mihi rivos olei

Job 29:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
cuando en leche se bañaban mis pies, y la roca me derramaba ríos de aceite!

Job 29:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Cuando en leche se bañaban mis pies, Y la roca me derramaba ríos de aceite!

Job 29:6 Spanish: Reina Valera (1909)
Cuando lavaba yo mis caminos con manteca, Y la piedra me derramaba ríos de aceite!

Job 29:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
cuando lavaba yo mis caminos con manteca, y la piedra me derramaba ríos de aceite!

Job 29:6 Spanish: Modern
cuando mis pasos se bañaban en leche, y la roca me vertía corrientes de aceite.

Job 29:6 French: Louis Segond (1910)
Quand mes pieds se baignaient dans la crème Et que le rocher répandait près de moi des ruisseaux d'huile!

Job 29:6 French: Darby
Quand je lavais mes pas dans le caillé, et que le rocher versait auprès de moi des ruisseaux d'huile! -

Job 29:6 French: Martin (1744)
Quand je lavais mes pas dans le beurre, et que des ruisseaux d'huile découlaient pour moi du rocher.

Job 29:6 French: Ostervald (1744)
Quand je lavais mes pieds dans le lait, et que le rocher se fondait près de moi en torrent d'huile!

Hiob 29:6 German: Luther (1912)
da ich meine Tritte wusch in Butter und die Felsen mir Ölbäche gossen;

Hiob 29:6 German: Luther (1545)
da ich meine Tritte wusch in Butter, und die Felsen mir Ölbäche gossen;

Hiob 29:6 German: Elberfelder (1871)
als meine Schritte sich in Milch badeten, und der Fels neben mir Ölbäche ergoß;

約 伯 記 29:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
奶 多 可 洗 我 的 腳 ; 磐 石 為 我 出 油 成 河 。

約 伯 記 29:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
奶 多 可 洗 我 的 脚 ; 磐 石 为 我 出 油 成 河 。

約 伯 記 29:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我用油洗脚,磐石为我出油成河。

約 伯 記 29:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我用油洗腳,磐石為我出油成河。
When I washed my steps with butter and the rock poured me out rivers of oil


When I washed
rachats  (raw-khats')
to lave (the whole or a part of a thing) -- bathe (self), wash (self).
my steps
haliyk  (haw-leek')
a walk, i.e. (by implication) a step -- step.
with butter
chem'ah  (khem-aw')
curdled milk or cheese -- butter.
and the rock
tsuwr  (tsoor)
a cliff (or sharp rock, as compressed); generally, a rock or boulder; figuratively, a refuge; also an edge (as precipitous)
poured me out
tsuwq  (tsook)
to pour out, i.e. (figuratively) smelt, utter -- be molten, pour.
rivers
peleg  (peh'-leg)
a rill (i.e. small channel of water, as in irrigation) -- river, stream.
of oil
shemen  (sheh'-men)
grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness -- anointing, fat (things), fruitful, oil(-ed), ointment, olive, + pine.

Job 29:6 Multilingual Bible

Job 29:6 French

Job 29:6 Biblia Paralela

約 伯 記 29:6 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Bathed
Butter
Cream
Drenched
Firm
Flowing
Goings
Milk
Oil
Olive
Path
Poured
Rivers
Rivulets
Rock
Steps
Streams
Washed
Washing

Bathed
Beside
Butter
Cream
Drenched
Firm
Flowing
Goings
Milk
Oil
Olive
Poured
Rivers
Rivulets
Rock
Steps
Streams
Washed
Washing

Bathed
Beside
Butter
Cream
Drenched
Firm
Flowing
Goings
Milk
Oil
Olive
Poured
Rivers
Rivulets
Rock
Steps
Streams
Washed
Washing