New American Standard Bible (©1995) "They waited for me as for the rain, And opened their mouth as for the spring rain.King James Bible And they waited for me as for the rain; and they opened their mouth wide as for the latter rain. American King James Version And they waited for me as for the rain; and they opened their mouth wide as for the latter rain. American Standard Version And they waited for me as for the rain; And they opened their mouth wide as for the latter rain. Douay-Rheims Bible They waited for me as for rain, and they opened their mouth as for a latter shower. Darby Bible Translation And they waited for me as for the rain, and they opened their mouth wide as for the latter rain. English Revised Version And they waited for me as for the rain; and they opened their mouth wide as for the latter rain. Webster's Bible Translation And they waited for me as for the rain; and they opened their mouth wide as for the latter rain. World English Bible They waited for me as for the rain. Their mouths drank as with the spring rain. Young's Literal Translation And they wait as for rain for me, And their mouth they have opened wide As for the latter rain. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata expectabant me sicut pluviam et os suum aperiebant quasi ad imbrem serotinum Job 29:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Me esperaban como a la lluvia, y abrían su boca como a lluvia de primavera. Job 29:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Me esperaban como a la lluvia, Y abrían su boca como a lluvia de primavera. Job 29:23 Spanish: Reina Valera (1909) Y esperábanme como á la lluvia, Y abrían su boca como á la lluvia tardía. Job 29:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Me esperaban como a la lluvia, y abrían su boca como a la lluvia tardía. Job 29:23 Spanish: Modern Me esperaban como a la lluvia, y abrían su boca como a la lluvia tardía. Job 29:23 French: Louis Segond (1910) Ils comptaient sur moi comme sur la pluie, Ils ouvraient la bouche comme pour une pluie du printemps. Job 29:23 French: Darby Et on m'attendait comme la pluie, et on ouvrait la bouche comme pour la pluie de la dernière saison. Job 29:23 French: Martin (1744) Ils m'attendaient comme on attend la pluie; ils ouvraient leur bouche, comme après la pluie de la dernière saison. Job 29:23 French: Ostervald (1744) Ils m'attendaient comme la pluie, et ils ouvraient leur bouche comme pour une ondée tardive. Hiob 29:23 German: Luther (1912) Sie warteten auf mich wie auf den Regen und sperrten ihren Mund auf als nach dem Spätregen. Hiob 29:23 German: Luther (1545) Sie warteten auf mich wie auf den Regen und sperreten ihren Mund auf als nach dem Abendregen. Hiob 29:23 German: Elberfelder (1871) Und sie harrten auf mich wie auf den Regen, und sperrten ihren Mund auf wie nach dem Spätregen. 約 伯 記 29:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 仰 望 我 如 仰 望 雨 , 又 張 開 口 如 切 慕 春 雨 。 約 伯 記 29:23 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 仰 望 我 如 仰 望 雨 , 又 张 开 口 如 切 慕 春 雨 。 約 伯 記 29:23 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他们等候我像等候雨水,又大大张嘴如切慕春雨。 約 伯 記 29:23 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他們等候我像等候雨水,又大大張嘴如切慕春雨。 And they waited for me as for the rain and they opened their mouth wide as for the latter rain And they waited yachal (yaw-chal') to wait; by implication, to be patient, hope -- (cause to, have, make to) hope, be pained, stay, tarry, trust, wait. for me as for the rain matar (maw-tawr') rain -- rain. and they opened pa`ar (paw-ar') to yawn, i.e. open wide -- gape, open (wide). their mouth peh (peh) the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to wide as for the latter rain malqowsh (mal-koshe') the spring rain; figuratively, eloquence -- latter rain.Job 29:23 Multilingual Bible Job 29:23 French Job 29:23 Biblia Paralela 約 伯 記 29:23 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |