New American Standard Bible (©1995) "What counsel you have given to one without wisdom! What helpful insight you have abundantly provided!King James Bible How hast thou counselled him that hath no wisdom? and how hast thou plentifully declared the thing as it is? American King James Version How have you counceled him that has no wisdom? and how have you plentifully declared the thing as it is? American Standard Version How hast thou counselled him that hath no wisdom, And plentifully declared sound knowledge! Douay-Rheims Bible To whom hast thou given counsel? perhaps to him that hath no wisdom, and thou hast shewn thy very great prudence. Darby Bible Translation How hast thou counselled him that hath no wisdom, and abundantly declared the thing as it is! English Revised Version How hast thou counselled him that hath no wisdom, and plentifully declared sound knowledge! Webster's Bible Translation How hast thou counseled him that hath no wisdom? and how hast thou abundantly declared the thing as it is? World English Bible How have you counseled him who has no wisdom, and plentifully declared sound knowledge! Young's Literal Translation What -- thou hast given counsel to the unwise, And wise plans in abundance made known. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata cui dedisti consilium forsitan illi qui non habet sapientiam et prudentiam tuam ostendisti plurimam Job 26:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ¡Qué consejos has dado al que no tiene sabiduría, y qué útil conocimiento has dado en abundancia! Job 26:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ¡Qué consejos has dado al que no tiene sabiduría, Y qué útil conocimiento has dado en abundancia! Job 26:3 Spanish: Reina Valera (1909) ¿En qué aconsejaste al que no tiene ciencia, Y mostraste bien sabiduría? Job 26:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ¿En qué aconsejaste al que no tiene ciencia, y mostraste bien tu sabiduría? Job 26:3 Spanish: Modern ¿Qué has aconsejado al que no tiene sabiduría? ¿Qué sano conocimiento has enseñado en plenitud? Job 26:3 French: Louis Segond (1910) Quels bons conseils tu donnes à celui qui manque d'intelligence! Quelle abondance de sagesse tu fais paraître! Job 26:3 French: Darby Quel conseil tu as donné à celui qui n'avait pas de sagesse! et quelle abondance d'intelligence tu as montrée! Job 26:3 French: Martin (1744) Ô! que tu as donné de [bons] conseils à l'homme qui manquait de sagesse; et que tu as fait paraître d'intelligence. Job 26:3 French: Ostervald (1744) Comme tu as bien conseillé l'homme sans raison, et fait paraître l'abondance de ta sagesse! Hiob 26:3 German: Luther (1912) Wie gibst du Rat dem, der keine Weisheit hat, und tust kund Verstandes die Fülle! Hiob 26:3 German: Luther (1545) Wem gibst du Rat? Dem, der keine Weisheit hat? und zeigest einem Mächtigen, wie er's ausführen soll? Hiob 26:3 German: Elberfelder (1871) Wie hast du den beraten, der keine Weisheit hat, und gründliches Wissen in Fülle kundgetan! 約 伯 記 26:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 無 智 慧 的 人 蒙 你 何 等 的 指 教 ! 你 向 他 多 顯 大 知 識 ! 約 伯 記 26:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 无 智 慧 的 人 蒙 你 何 等 的 指 教 ! 你 向 他 多 显 大 知 识 ! 約 伯 記 26:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) 无智慧的,你怎样教导他,显明你丰盛的智慧! 約 伯 記 26:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) 無智慧的,你怎樣教導他,顯明你豐盛的智慧! How hast thou counselled him that hath no wisdom and how hast thou plentifully declared the thing as it is How hast thou counselled ya`ats (yaw-ats') to advise; reflexively, to deliberate or resolve -- advertise, take advise, advise (well), consult, (give, take) counsel(-lor), determine, devise, guide, purpose. him that hath no lo' (lo) not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows) wisdom chokmah (khok-maw') wisdom (in a good sense) -- skilful, wisdom, wisely, wit. and how hast thou plentifully rob (robe) abundance (in any respect) -- abundance(-antly), all, common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), very (age). declared yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially the thing as it is tuwshiyah (too-shee-yaw') from an unused root probably meaning to substantiate; support or (by implication) ability, i.e. (direct) help, (in purpose) an undertaking, (intellectual) understandingJob 26:3 Multilingual Bible Job 26:3 French Job 26:3 Biblia Paralela 約 伯 記 26:3 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |