Job 12:3

Equal
Fallen
Heart
Inferior
Intelligence
Mind
Understanding

Doesn't
Equal
Fallen
Heart
Inferior
Intelligence
Knoweth
Mind
Understanding
Yea
Yes

Doesn't
Equal
Fallen
Heart
Inferior
Intelligence
Knoweth
Mind
Understanding
Yea
Yes
<< Job 12:3 >>
New American Standard Bible (©1995)
"But I have intelligence as well as you; I am not inferior to you. And who does not know such things as these?

King James Bible
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these?

American King James Version
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yes, who knows not such things as these?

American Standard Version
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: Yea, who knoweth not such things as these?

Douay-Rheims Bible
I also have a heart as well as you: for who is ignorant of these things, which you know?

Darby Bible Translation
I also have understanding as well as you; I am not inferior to you; and who knoweth not such things as these?

English Revised Version
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these?

Webster's Bible Translation
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yes, who knoweth not such things as these?

World English Bible
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you. Yes, who doesn't know such things as these?

Young's Literal Translation
I also have a heart like you, I am not fallen more than you, And with whom is there not like these?

איוב 12:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
גַּם־לִ֤י לֵבָ֨ב ׀ כְּֽמֹוכֶ֗ם לֹא־נֹפֵ֣ל אָנֹכִ֣י מִכֶּ֑ם וְאֶת־מִי־אֵ֥ין כְּמֹו־אֵֽלֶּה׃

איוב 12:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
גם־לי לבב ׀ כמוכם לא־נפל אנכי מכם ואת־מי־אין כמו־אלה׃

איוב 12:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
גַּם־לִי לֵבָב ׀ כְּמֹוכֶם לֹא־נֹפֵל אָנֹכִי מִכֶּם וְאֶת־מִי־אֵין כְּמֹו־אֵלֶּה׃

איוב 12:3 Hebrew Bible
גם לי לבב כמוכם לא נפל אנכי מכם ואת מי אין כמו אלה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et mihi est cor sicut et vobis nec inferior vestri sum quis enim haec quae nostis ignorat

Job 12:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero yo también tengo inteligencia como vosotros, no soy inferior a vosotros. ¿Y quién no sabe esto?

Job 12:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pero yo también tengo inteligencia como ustedes; No soy inferior a ustedes. ¿Y quién no sabe esto?

Job 12:3 Spanish: Reina Valera (1909)
También tengo yo seso como vosotros; No soy yo menos que vosotros: ¿Y quién habrá que no pueda decir otro tanto?

Job 12:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
También tengo yo seso como vosotros; no soy yo menos que vosotros; ¿y quién habrá que no pueda decir otro tanto?

Job 12:3 Spanish: Modern
Pero yo también, como vosotros, tengo entendimiento; en nada soy inferior a vosotros. ¿Quién no sabe tales cosas?

Job 12:3 French: Louis Segond (1910)
J'ai tout aussi bien que vous de l'intelligence, moi, Je ne vous suis point inférieur; Et qui ne sait les choses que vous dites?

Job 12:3 French: Darby
Moi aussi j'ai du sens comme vous, je ne vous suis pas inférieur; et de qui de telles choses ne sont-elles pas connues?

Job 12:3 French: Martin (1744)
J'ai du bon sens aussi bien que vous, et je ne vous suis point inférieur; et qui [est-ce qui ne sait] de telles choses?

Job 12:3 French: Ostervald (1744)
J'ai pourtant du sens aussi bien que vous, je ne vous suis point inférieur; et qui ne sait de telles choses?

Hiob 12:3 German: Luther (1912)
Ich habe so wohl ein Herz als ihr und bin nicht geringer denn ihr; und wer ist, der solches nicht wisse?

Hiob 12:3 German: Luther (1545)
Ich habe so wohl ein Herz als ihr und bin nicht geringer denn ihr; und wer ist, der solches nicht wisse?

Hiob 12:3 German: Elberfelder (1871)
Auch ich habe Verstand wie ihr; ich stehe nicht hinter euch zurück; (Eig. ich falle nicht gegen euch ab; so auch Kap. 13,2) und wer wüßte nicht dergleichen?

約 伯 記 12:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
但 我 也 有 聰 明 , 與 你 們 一 樣 , 並 非 不 及 你 們 。 你 們 所 說 的 , 誰 不 知 道 呢 ?

約 伯 記 12:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
但 我 也 有 聪 明 , 与 你 们 一 样 , 并 非 不 及 你 们 。 你 们 所 说 的 , 谁 不 知 道 呢 ?

約 伯 記 12:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
但我也有聪明像你们一样,我并非不及你们,像你们所说的这些事,有谁不晓得呢?

約 伯 記 12:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
但我也有聰明像你們一樣,我並非不及你們,像你們所說的這些事,有誰不曉得呢?
But I have understanding as well as you I am not inferior to you yea who knoweth not such things as these


But
gam  (gam)
assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and
I have understanding
lebab  (lay-bawb')
the heart (as the most interior organ)
as well as you I am not inferior
naphal  (naw-fal')
to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)
to you yea who knoweth not such things
kmow  (kem-o')
a form of the prefix k-, but used separately; as, thus, so -- according to, (such) as (it were, well as), in comparison of, like (as, to, unto), thus, when, worth.
as these

Job 12:3 Multilingual Bible

Job 12:3 French

Job 12:3 Biblia Paralela

約 伯 記 12:3 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Equal
Fallen
Heart
Inferior
Intelligence
Mind
Understanding

Doesn't
Equal
Fallen
Heart
Inferior
Intelligence
Knoweth
Mind
Understanding
Yea
Yes

Doesn't
Equal
Fallen
Heart
Inferior
Intelligence
Knoweth
Mind
Understanding
Yea
Yes