Job 12:2

<< Job 12:2 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Truly then you are the people, And with you wisdom will die!

King James Bible
No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.

American King James Version
No doubt but you are the people, and wisdom shall die with you.

American Standard Version
No doubt but ye are the people, And wisdom shall die with you.

Douay-Rheims Bible
Are you then men alone, and shall wisdom die with you?

Darby Bible Translation
Truly ye are the people, and wisdom shall die with you!

English Revised Version
No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.

Webster's Bible Translation
No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.

World English Bible
"No doubt, but you are the people, and wisdom shall die with you.

Young's Literal Translation
Truly -- ye are the people, And with you doth wisdom die.

איוב 12:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אָ֭מְנָם כִּ֣י אַתֶּם־עָ֑ם וְ֝עִמָּכֶ֗ם תָּמ֥וּת חָכְמָֽה׃

איוב 12:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אמנם כי אתם־עם ועמכם תמות חכמה׃

איוב 12:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אָמְנָם כִּי אַתֶּם־עָם וְעִמָּכֶם תָּמוּת חָכְמָה׃

איוב 12:2 Hebrew Bible
אמנם כי אתם עם ועמכם תמות חכמה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ergo vos estis soli homines et vobiscum morietur sapientia

Job 12:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
En verdad que sois el pueblo, y con vosotros morirá la sabiduría.

Job 12:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"En verdad que ustedes son el pueblo, Y con ustedes morirá la sabiduría.

Job 12:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Ciertamente que vosotros sois el pueblo; Y con vosotros morirá la sabiduría.

Job 12:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Ciertamente que vosotros sois el pueblo; y con vosotros morirá la sabiduría.

Job 12:2 Spanish: Modern
--Ciertamente vosotros sois el pueblo, Y con vosotros morirá la sabiduría.

Job 12:2 French: Louis Segond (1910)
On dirait, en vérité, que le genre humain c'est vous, Et qu'avec vous doit mourir la sagesse.

Job 12:2 French: Darby
Vraiment vous êtes les seuls hommes, et avec vous mourra la sagesse!

Job 12:2 French: Martin (1744)
Vraiment, êtes-vous tout un peuple; et la sagesse mourra-t-elle avec vous?

Job 12:2 French: Ostervald (1744)
Vraiment, vous êtes tout un peuple, et avec vous mourra la sagesse!

Hiob 12:2 German: Luther (1912)
Ja, ihr seid die Leute, mit euch wird die Weisheit sterben!

Hiob 12:2 German: Luther (1545)
Ja, ihr seid die Leute; mit euch wird die Weisheit sterben!

Hiob 12:2 German: Elberfelder (1871)
Fürwahr, ihr seid die Leute, und mit euch wird die Weisheit aussterben!

約 伯 記 12:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 真 是 子 民 哪 , 你 們 死 亡 , 智 慧 也 就 滅 沒 了 。

約 伯 記 12:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 真 是 子 民 哪 , 你 们 死 亡 , 智 慧 也 就 灭 没 了 。

約 伯 記 12:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
“你们真的是有知识的民,你们死了,智慧也跟你们一同灭亡。

約 伯 記 12:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
“你們真的是有知識的民,你們死了,智慧也跟你們一同滅亡。

No doubt but ye are the people and wisdom shall die with you
No doubt
'omnam  (om-nawm')
verily -- indeed, no doubt, surely, (it is, of a) true(-ly, -th).
but ye are the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
and wisdom
chokmah  (khok-maw')
wisdom (in a good sense) -- skilful, wisdom, wisely, wit.
shall die
muwth  (mooth)
causatively, to kill
with you

Die Doubt Truly Wisdom

Die Doubt Doubtless End Wisdom

Die Doubt Doubtless End Wisdom

Job 12:2 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible