New American Standard Bible (©1995) "Truly then you are the people, And with you wisdom will die!King James Bible No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you. American King James Version No doubt but you are the people, and wisdom shall die with you. American Standard Version No doubt but ye are the people, And wisdom shall die with you. Douay-Rheims Bible Are you then men alone, and shall wisdom die with you? Darby Bible Translation Truly ye are the people, and wisdom shall die with you! English Revised Version No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you. Webster's Bible Translation No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you. World English Bible "No doubt, but you are the people, and wisdom shall die with you. Young's Literal Translation Truly -- ye are the people, And with you doth wisdom die. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ergo vos estis soli homines et vobiscum morietur sapientia Job 12:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) En verdad que sois el pueblo, y con vosotros morirá la sabiduría. Job 12:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "En verdad que ustedes son el pueblo, Y con ustedes morirá la sabiduría. Job 12:2 Spanish: Reina Valera (1909) Ciertamente que vosotros sois el pueblo; Y con vosotros morirá la sabiduría. Job 12:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Ciertamente que vosotros sois el pueblo; y con vosotros morirá la sabiduría. Job 12:2 Spanish: Modern --Ciertamente vosotros sois el pueblo, Y con vosotros morirá la sabiduría. Job 12:2 French: Louis Segond (1910) On dirait, en vérité, que le genre humain c'est vous, Et qu'avec vous doit mourir la sagesse. Job 12:2 French: Darby Vraiment vous êtes les seuls hommes, et avec vous mourra la sagesse! Job 12:2 French: Martin (1744) Vraiment, êtes-vous tout un peuple; et la sagesse mourra-t-elle avec vous? Job 12:2 French: Ostervald (1744) Vraiment, vous êtes tout un peuple, et avec vous mourra la sagesse! Hiob 12:2 German: Luther (1912) Ja, ihr seid die Leute, mit euch wird die Weisheit sterben! Hiob 12:2 German: Luther (1545) Ja, ihr seid die Leute; mit euch wird die Weisheit sterben! Hiob 12:2 German: Elberfelder (1871) Fürwahr, ihr seid die Leute, und mit euch wird die Weisheit aussterben! 約 伯 記 12:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 真 是 子 民 哪 , 你 們 死 亡 , 智 慧 也 就 滅 沒 了 。 約 伯 記 12:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 真 是 子 民 哪 , 你 们 死 亡 , 智 慧 也 就 灭 没 了 。 約 伯 記 12:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) “你们真的是有知识的民,你们死了,智慧也跟你们一同灭亡。 約 伯 記 12:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) “你們真的是有知識的民,你們死了,智慧也跟你們一同滅亡。 | No doubt but ye are the people and wisdom shall die with you No doubt 'omnam (om-nawm') verily -- indeed, no doubt, surely, (it is, of a) true(-ly, -th). but ye are the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. and wisdom chokmah (khok-maw') wisdom (in a good sense) -- skilful, wisdom, wisely, wit. shall die muwth (mooth) causatively, to kill with you
 Die Doubt Truly Wisdom
 Die Doubt Doubtless End Wisdom
 Die Doubt Doubtless End WisdomJob 12:2 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |