
Knowest thou it because thou wast then born or because the number of thy days is great Knowest yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially thou it because thou wast then born yalad (yaw-lad') to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage or because the number micpar (mis-pawr') a number, definite (arithmetical) or indefinite (large, innumerable; small, a few); also (abstractly) narration of thy days yowm (yome) a day (as the warm hours), is great rab (rab) abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
 New American Standard Bible (©1995) "You know, for you were born then, And the number of your days is great!King James Bible Knowest thou it, because thou wast then born? or because the number of thy days is great? American King James Version Know you it, because you were then born? or because the number of your days is great? American Standard Version Doubtless , thou knowest, for thou wast then born, And the number of thy days is great! Douay-Rheims Bible Didst thou know then that thou shouldst be born ? and didst thou know the number of thy days? Darby Bible Translation Thou knowest, for thou wast then born, and the number of thy days is great! English Revised Version Doubtless, thou knowest, for thou wast then born, and the number of thy days is great! Webster's Bible Translation Knowest thou it, because thou wast then born? or because the number of thy days is great? World English Bible Surely you know, for you were born then, and the number of your days is great! Young's Literal Translation Thou hast known -- for then thou art born And the number of thy days are many! Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata sciebas tunc quod nasciturus esses et numerum dierum tuorum noveras Job 38:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ¡Tú lo sabes, porque entonces ya habías nacido, y grande es el número de tus días! Job 38:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ¡Tú lo sabes, porque entonces ya habías nacido, Y grande es el número de tus días! Job 38:21 Spanish: Reina Valera (1909) ¿Sabíaslo tú porque hubieses ya nacido, O porque es grande el número de tus días? Job 38:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ¿Si sabías tú cuando habías de nacer, y si el número de tus días había de ser grande? Job 38:21 Spanish: Modern Tú lo debes saber, porque entonces ya habías nacido, y es muy grande el número de tus días. Job 38:21 French: Louis Segond (1910) Tu le sais, car alors tu étais né, Et le nombre de tes jours est grand! Job 38:21 French: Darby Tu le sais, car tu étais né alors, et le nombre de tes jours est grand! Job 38:21 French: Martin (1744) Tu le sais; car alors tu naquis, et le nombre de tes jours est grand. Job 38:21 French: Ostervald (1744) Tu le sais; car alors tu étais né, et le nombre de tes jours est grand! Hiob 38:21 German: Luther (1912) Du weißt es ja; denn zu der Zeit wurdest du geboren, und deiner Tage sind viel. Hiob 38:21 German: Luther (1545) Wußtest du, daß du zu der Zeit solltest geboren werden und wieviel deiner Tage sein würden? Hiob 38:21 German: Elberfelder (1871) Du weißt es ja; denn damals wurdest du geboren, und die Zahl deiner Tage ist groß! 約 伯 記 38:21 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 總 知 道 , 因 為 你 早 已 生 在 世 上 , 你 日 子 的 數 目 也 多 。 約 伯 記 38:21 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 总 知 道 , 因 为 你 早 已 生 在 世 上 , 你 日 子 的 数 目 也 多 。 約 伯 記 38:21 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你是知道的,因为那时你已经出生了,你一生的日数也很多。 約 伯 記 38:21 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你是知道的,因為那時你已經出生了,你一生的日數也很多。  Already Birth Born Doubt Doubtless Hast Surely Wast
 Already Birth Born Doubt Doubtless Great Surely Wast
 Already Birth Born Doubt Doubtless Great Surely Wast
Job 38:21 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |