Job 6:24

<< Job 6:24 >>

Teach me and I will hold my tongue and cause me to understand wherein I have erred
Teach
yarah  (yaw-raw')
to flow as water (i.e. to rain); transitively, to lay or throw (especially an arrow, i.e. to shoot); figuratively, to point out (as if by aiming the finger), to teach
me and I will hold my tongue
charash  (khaw-rash')
to scratch, i.e. (by implication) to engrave, plough; hence (from the use of tools) to fabricate (of any material)
and cause me to understand
biyn  (bene)
to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand
wherein I have erred
shagah  (shaw-gaw')
to (cause to) go astray, deceive, err, be ravished, sin through ignorance, (let, make to) wander.

New American Standard Bible (©1995)
"Teach me, and I will be silent; And show me how I have erred.

King James Bible
Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand wherein I have erred.

American King James Version
Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand wherein I have erred.

American Standard Version
Teach me, and I will hold my peace; And cause me to understand wherein I have erred.

Douay-Rheims Bible
Teach me, and I will hold my peace: and if I have been ignorant in any thing, instruct me.

Darby Bible Translation
Teach me, and I will hold my tongue; and cause me to understand wherein I have erred.

English Revised Version
Teach me, and I will hold my peace: and cause me to understand wherein I have erred.

Webster's Bible Translation
Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand in what I have erred.

World English Bible
"Teach me, and I will hold my peace. Cause me to understand wherein I have erred.

Young's Literal Translation
Shew me, and I -- I keep silent, And what I have erred, let me understand.

איוב 6:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הֹ֭ורוּנִי וַאֲנִ֣י אַחֲרִ֑ישׁ וּמַהשָּׁ֝־גִ֗יתִי הָבִ֥ינוּ לִֽי׃

איוב 6:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הורוני ואני אחריש ומהש־גיתי הבינו לי׃

איוב 6:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הֹורוּנִי וַאֲנִי אַחֲרִישׁ וּמַהשָּׁ־גִיתִי הָבִינוּ לִי׃

איוב 6:24 Hebrew Bible
הורוני ואני אחריש ומה שגיתי הבינו לי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
docete me et ego tacebo et si quid forte ignoravi instruite me

Job 6:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Instruidme, y yo callaré; mostradme en qué he errado.

Job 6:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Instrúyanme, y yo me callaré; Muéstrenme en qué he errado.

Job 6:24 Spanish: Reina Valera (1909)
Enseñadme, y yo callaré: Y hacedme entender en qué he errado.

Job 6:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Enseñadme, y yo callaré; y hacedme entender en qué he errado.

Job 6:24 Spanish: Modern
Enseñádmelo, y yo me callaré; hacedme entender en qué he errado.

Job 6:24 French: Louis Segond (1910)
Instruisez-moi, et je me tairai; Faites-moi comprendre en quoi j'ai péché.

Job 6:24 French: Darby
Enseignez-moi, et je me tairai; et faites-moi comprendre en quoi je me trompe.

Job 6:24 French: Martin (1744)
Enseignez-moi, et je me tairai; et faites-moi entendre en quoi j'ai erré.

Job 6:24 French: Ostervald (1744)
Instruisez-moi, et je me tairai. Faites-moi comprendre en quoi j'ai erré.

Hiob 6:24 German: Luther (1912)
Lehret mich, so will ich schweigen; und was ich nicht weiß, darin unterweist mich.

Hiob 6:24 German: Luther (1545)
Lehret mich, ich will schweigen; und was ich nicht weiß, das unterweiset mich.

Hiob 6:24 German: Elberfelder (1871)
Belehret mich, und ich will schweigen; und gebet mir zu erkennen, worin ich geirrt habe.

約 伯 記 6:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
請 你 們 教 導 我 , 我 便 不 作 聲 ; 使 我 明 白 在 何 事 上 有 錯 。

約 伯 記 6:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
请 你 们 教 导 我 , 我 便 不 作 声 ; 使 我 明 白 在 何 事 上 有 错 。

約 伯 記 6:24 Chinese Bible: NCV (Simplified)
劝友说话公平请指教,我就默不作声;请指示,我有什么过错。

約 伯 記 6:24 Chinese Bible: NCV (Traditional)
勸友說話公平請指教,我就默不作聲;請指示,我有甚麼過錯。


Cause Erred Error Hold Peace Quiet Shew Silent Teach Teaching Tongue Understand Wherein Wrong

Cause Erred Error Hold Peace Quiet Shew Show Silent Teach Teaching Tongue Understand Wherein Wrong

Cause Erred Error Hold Peace Quiet Shew Show Silent Teach Teaching Tongue Understand Wherein Wrong

Job 6:24 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible