Ezra 7:19
<< Ezra 7:19 >>

New American Standard Bible (©1995)
"Also the utensils which are given to you for the service of the house of your God, deliver in full before the God of Jerusalem.

King James Bible
The vessels also that are given thee for the service of the house of thy God, those deliver thou before the God of Jerusalem.


Articles Deliver Entrusted Full Jerusalem Perfect Service Temple Uses Utensils Vessels Worship

Articles Deliver Entrusted Full House Jerusalem Perfect Service Temple Uses Utensils Vessels Worship

Articles Deliver Entrusted Full House Jerusalem Perfect Service Temple Uses Utensils Vessels Worship

American King James Version
The vessels also that are given you for the service of the house of your God, those deliver you before the God of Jerusalem.

American Standard Version
And the vessels that are given thee for the service of the house of thy God, deliver thou before the God of Jerusalem.

Bible in Basic English
And the vessels which have been given to you for the uses of the house of your God, you are to give to the God of Jerusalem.

Douay-Rheims Bible
The vessels also, that are given thee for the sacrifice of the house of thy God, deliver thou in the sight of God in Jerusalem.

Darby Bible Translation
And the vessels that have been given thee for the service of the house of thy God, deliver before the God of Jerusalem.

English Revised Version
And the vessels that are given thee for the service of the house of thy God, deliver thou before the God of Jerusalem.

Webster's Bible Translation
The vessels also that are given thee for the service of the house of thy God, those deliver thou before the God of Jerusalem.

World English Bible
The vessels that are given to you for the service of the house of your God, deliver before the God of Jerusalem.

Young's Literal Translation
'And the vessels that are given to thee, for the service of the house of thy God, make perfect before the God of Jerusalem;

Esdras 7:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
También los utensilios que te son entregados para el servicio de la casa de tu Dios, entrégalos todos delante del Dios de Jerusalén.

Esdras 7:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"También los utensilios que te son entregados para el servicio de la casa de tu Dios, entrégalos todos delante del Dios de Jerusalén.

Esdras 7:19 Spanish: Reina Valera (1909)
Y los vasos que te son entregados para el servicio de la casa de tu Dios, los restituirás delante de Dios en Jerusalem.

Esdras 7:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y los vasos que te son entregados para el servicio de la Casa de tu Dios, los restituirás delante de Dios en Jerusalén.

Esdras 7:19 Spanish: Modern
También los utensilios que te son entregados para el servicio de la casa de tu Dios, los restituirás ante Dios en Jerusalén.

Esdras 7:19 French: Louis Segond (1910)
Dépose devant le Dieu de Jérusalem les ustensiles qui te sont remis pour le service de la maison de ton Dieu.

Esdras 7:19 French: Darby
Et les ustensiles qui te sont donnés pour le service de la maison de ton Dieu, remets-les devant le Dieu de Jérusalem.

Esdras 7:19 French: Martin (1744)
Et quant aux ustensiles qui te sont donnés pour le service de la maison de ton Dieu, remets-les en la présence du Dieu de Jérusalem.

Esdras 7:19 French: Ostervald (1744)
Et pour ce qui est des ustensiles qui te sont donnés pour le service de la maison de ton Dieu, dépose-les en la présence du Dieu de Jérusalem.

Esra 7:19 German: Luther (1912)
Und die Gefäße, die dir gegeben sind zum Amt im Hause Gottes, überantworte vor Gott zu Jerusalem.

Esra 7:19 German: Luther (1545)
Und die Gefäße, die dir gegeben sind zum Amt im Hause deines Gottes, überantworte vor Gott zu Jerusalem.

Esra 7:19 German: Elberfelder (1871)
Und die Geräte, die dir zum Dienste des Hauses deines Gottes gegeben worden sind, liefere ab vor dem Gott Jerusalems.

以 斯 拉 記 7:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
所 交 給 你 神 殿 中 使 用 的 器 皿 , 你 要 交 在 耶 路 撒 冷 神 面 前 。

以 斯 拉 記 7:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
所 交 给 你 神 殿 中 使 用 的 器 皿 , 你 要 交 在 耶 路 撒 冷 神 面 前 。

以 斯 拉 記 7:19 Chinese Bible: NCV (Simplified)
至于交给你为你 神殿中事奉用的器皿,你要放在耶路撒冷的 神面前。

以 斯 拉 記 7:19 Chinese Bible: NCV (Traditional)
至於交給你為你 神殿中事奉用的器皿,你要放在耶路撒冷的 神面前。


The vessels
ma'n  (mawn)
a utensil -- vessel.
also that are given
yhab  (yeh-hab')
-deliver, give, lay, + prolong, pay, yield.
thee for the service
polchan  (pol-khawn')
worship -- service.
of the house
bayith  (bah-yith)
house.
of thy God
'elahh  (el-aw')
God -- God, god.
those deliver
shlam  (shel-am')
to complete, to restore -- deliver, finish.
thou before
qodam  (kod-awm')
before -- before, from, I (thought), me, + of, it pleased, presence.
the God
'elahh  (el-aw')
God -- God, god.
of Jerusalem
Yruwshalem  (yer-oo-shaw-lame')
(Chald)

עזרא 7:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּמָֽאנַיָּא֙ דִּֽי־מִתְיַהֲבִ֣ין לָ֔ךְ לְפָלְחָ֖ן בֵּ֣ית אֱלָהָ֑ךְ הַשְׁלֵ֕ם קֳדָ֖ם אֱלָ֥הּ יְרוּשְׁלֶֽם׃

עזרא 7:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ומאניא די־מתיהבין לך לפלחן בית אלהך השלם קדם אלה ירושלם׃

עזרא 7:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּמָאנַיָּא דִּי־מִתְיַהֲבִין לָךְ לְפָלְחָן בֵּית אֱלָהָךְ הַשְׁלֵם קֳדָם אֱלָהּ יְרוּשְׁלֶם׃

עזרא 7:19 Hebrew Bible
ומאניא די מתיהבין לך לפלחן בית אלהך השלם קדם אלה ירושלם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
vasa quoque quae dantur tibi in ministerium domus Dei tui trade in conspectu Dei Hierusalem

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

Alphabetical: all Also are articles before Deliver entrusted for full given God house in Jerusalem of service temple the to utensils which worship you your

Ezra 7:19 Multilingual Bible

ScriptureText.com Multilingual Bible