Jeremiah 27:22

<< Jeremiah 27:22 >>

They shall be carried to Babylon and there shall they be until the day that I visit them saith the LORD then will I bring them up and restore them to this place
They shall be carried
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
to Babylon
Babel  (baw-bel')
confusion; Babel (i.e. Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire -- Babel, Babylon.
and there shall they be until the day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
that I visit
paqad  (paw-kad')
to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.
them saith
n'um  (neh-oom')
an oracle -- (hath) said, saith.
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
then will I bring
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
them up and restore
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
them to this place
maqowm  (maw-kome')
a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind)

New American Standard Bible (©1995)
'They will be carried to Babylon and they will be there until the day I visit them,' declares the LORD. 'Then I will bring them back and restore them to this place.'"

King James Bible
They shall be carried to Babylon, and there shall they be until the day that I visit them, saith the LORD; then will I bring them up, and restore them to this place.

American King James Version
They shall be carried to Babylon, and there shall they be until the day that I visit them, said the LORD; then will I bring them up, and restore them to this place.

American Standard Version
They shall be carried to Babylon, and there shall they be, until the day that I visit them, saith Jehovah; then will I bring them up, and restore them to this place.

Douay-Rheims Bible
They shall be carried to Babylon, and there they shall be until the day of their visitation, saith the Lord: and I will cause them to be brought, and to be re- stored in this place.

Darby Bible Translation
They shall be carried to Babylon, and there shall they be until the day of my visiting them, saith Jehovah; then I will bring them up, and restore them to this place.

English Revised Version
They shall be carried to Babylon, and there shall they be, until the day that I visit them, saith the LORD; then will I bring them up, and restore them to this place.

Webster's Bible Translation
They shall be carried to Babylon, and there shall they be until the day that I visit them, saith the LORD; then will I bring them up, and restore them to this place.

World English Bible
They shall be carried to Babylon, and there shall they be, until the day that I visit them, says Yahweh; then will I bring them up, and restore them to this place.

Young's Literal Translation
To Babylon they are brought, and there they are till the day of My inspecting them -- an affirmation of Jehovah; then I have brought them up, and have brought them back unto this place.'

ירמיה 27:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בָּבֶ֥לָה יוּבָ֖אוּ וְשָׁ֣מָּה יִֽהְי֑וּ עַ֠ד יֹ֣ום פָּקְדִ֤י אֹתָם֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה וְהַֽעֲלִיתִים֙ וַהֲשִׁ֣יבֹתִ֔ים אֶל־הַמָּקֹ֖ום הַזֶּֽה׃ פ

ירמיה 27:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
בבלה יובאו ושמה יהיו עד יום פקדי אתם נאם־יהוה והעליתים והשיבתים אל־המקום הזה׃ פ

ירמיה 27:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בָּבֶלָה יוּבָאוּ וְשָׁמָּה יִהְיוּ עַד יֹום פָּקְדִי אֹתָם נְאֻם־יְהוָה וְהַעֲלִיתִים וַהֲשִׁיבֹתִים אֶל־הַמָּקֹום הַזֶּה׃ פ

ירמיה 27:22 Hebrew Bible
בבלה יובאו ושמה יהיו עד יום פקדי אתם נאם יהוה והעליתים והשיבתים אל המקום הזה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
in Babylonem transferentur et ibi erunt usque ad diem visitationis suae dicit Dominus et adferri faciam ea et restitui in loco isto

Jeremías 27:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
``A Babilonia serán llevados, y allí quedarán hasta el día en que yo los visite--declara el SEÑOR--. ``Entonces los traeré y los restituiré a este lugar.

Jeremías 27:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
'A Babilonia serán llevados, y allí quedarán hasta el día en que Yo los visite,' declara el SEÑOR. 'Entonces los traeré y los restituiré a este lugar.'"

Jeremías 27:22 Spanish: Reina Valera (1909)
A Babilonia serán trasportados, y allí estarán hasta el día en que yo los visitaré, dice Jehová; y después los haré subir, y restituirélos á este lugar.

Jeremías 27:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
a Babilonia serán transportados, y allí estarán hasta el día en que yo los visitare, dijo el SEÑOR; y después los haré subir, y los tornaré a este lugar.

Jeremías 27:22 Spanish: Modern
Serán llevados a Babilonia y allí estarán hasta el día en que yo los visite con mi favor, dice Jehovah. Después los haré volver, y los restituiré a este lugar.'"

Jérémie 27:22 French: Louis Segond (1910)
Ils seront emportés à Babylone, et ils y resteront jusqu'au jour où je les chercherai, dit l'Eternel, où je les ferai remonter et revenir dans ce lieu.

Jérémie 27:22 French: Darby
Ils seront emportés à Babylone, et ils seront là jusqu'au jour où je m'en occuperai, dit l'Éternel, et où je les ferai remonter et revenir dans ce lieu.

Jérémie 27:22 French: Martin (1744)
Ils seront emportés à Babylone, et ils y demeureront jusqu’au jour que je les visiterai, dit l'Eternel; puis je les ferai remonter, et revenir en ce lieu-ci.

Jérémie 27:22 French: Ostervald (1744)
Ils seront emportés à Babylone, et ils y resteront jusqu'au jour où je les chercherai, dit l'Éternel, où je les ferai remonter, et revenir en ce lieu.

Jeremia 27:22 German: Luther (1912)
Sie sollen gen Babel geführt werden und daselbst bleiben bis auf den Tag, da ich sie heimsuche, spricht der HERR, und ich sie wiederum herauf an diesen Ort bringen lasse.

Jeremia 27:22 German: Luther (1545)
Sie sollen gen Babel geführet werden und daselbst bleiben bis auf den Tag, da ich sie heimsuche, spricht der HERR, und ich sie wiederum herauf an diesen Ort bringen lasse.

Jeremia 27:22 German: Elberfelder (1871)
Sie sollen nach Babel gebracht werden, und sollen daselbst sein bis auf den Tag, da ich nach ihnen sehen (O. mich ihrer annehmen) werde, spricht Jehova, und ich sie heraufführe und sie an diesen Ort zurückbringe.

耶 利 米 書 27:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
必 被 帶 到 巴 比 倫 存 在 那 裡 , 直 到 我 眷 顧 以 色 列 人 的 日 子 。 那 時 , 我 必 將 這 器 皿 帶 回 來 , 交 還 此 地 。 這 是 耶 和 華 說 的 。

耶 利 米 書 27:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
必 被 带 到 巴 比 伦 存 在 那 里 , 直 到 我 眷 顾 以 色 列 人 的 日 子 。 那 时 , 我 必 将 这 器 皿 带 回 来 , 交 还 此 地 。 这 是 耶 和 华 说 的 。

耶 利 米 書 27:22 Chinese Bible: NCV (Simplified)
‘这些器皿必被送到巴比伦,存在那里,直到我眷顾这些器皿的日子。那时,我必把它们带上来,放回这地方。’”这是耶和华的宣告。

耶 利 米 書 27:22 Chinese Bible: NCV (Traditional)
‘這些器皿必被送到巴比倫,存在那裡,直到我眷顧這些器皿的日子。那時,我必把它們帶上來,放回這地方。’”這是耶和華的宣告。


Affirmation Attention Babylon Bring Carried Declares Inspecting Punishment Remember Restore Says Till Visit Visiting

Affirmation Attention Babylon Carried Declares Inspecting Punishment Remember Restore Visit Visiting

Affirmation Attention Babylon Carried Declares Inspecting Punishment Remember Restore Visit Visiting

Jeremiah 27:22 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible