
For they prophesy false.ly unto you in my name I have not sent them saith the LORD For they prophesy naba' (naw-baw') to prophesy, i.e. speak (or sing) by inspiration (in prediction or simple discourse) -- prophesy(-ing), make self a prophet. false.ly sheqer (sheh'-ker) an untruth; by implication, a sham (often adverbial) -- without a cause, deceit(-ful), false(-hood, -ly), feignedly, liar, + lie, lying, vain (thing), wrongfully. unto you in my name shem (shame) an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. I have not sent shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) them saith n'um (neh-oom') an oracle -- (hath) said, saith. the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
 New American Standard Bible (©1995) 'For they prophesy falsely to you in My name; I have not sent them,' declares the LORD.King James Bible For they prophesy falsely unto you in my name: I have not sent them, saith the LORD. American King James Version For they prophesy falsely to you in my name: I have not sent them, said the LORD. American Standard Version For they prophesy falsely unto you in my name: I have not sent them, saith Jehovah. Douay-Rheims Bible For they prophesy falsely to you in my name: and I have not sent them, saith the Lord. Darby Bible Translation For they prophesy falsely unto you in my name: I have not sent them, saith Jehovah. English Revised Version For they prophesy falsely unto you in my name: I have not sent them, saith the LORD. Webster's Bible Translation For they prophesy falsely to you in my name: I have not sent them, saith the LORD. World English Bible For they prophesy falsely to you in my name: I have not sent them, says Yahweh. Young's Literal Translation For with falsehood they are prophesying to you in My name; I have not sent them, an affirmation of Jehovah. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata quia falso ipsi prophetant vobis in nomine meo et non misi eos dicit Dominus Jeremías 29:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``Porque os profetizan falsamente en mi nombre; no los he enviado--declara el SEÑOR. Jeremías 29:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) 'Porque les profetizan falsamente en Mi nombre. Yo no los he enviado,' declara el SEÑOR. Jeremías 29:9 Spanish: Reina Valera (1909) Porque falsamente os profetizan ellos en mi nombre: no los envié, ha dicho Jehová. Jeremías 29:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque falsamente os profetizan ellos en mi nombre; no los envié, dijo el SEÑOR. Jeremías 29:9 Spanish: Modern Pues ellos os profetizan falsamente en mi nombre. Yo no los envié", dice Jehovah. Jérémie 29:9 French: Louis Segond (1910) Car c'est le mensonge qu'ils vous prophétisent en mon nom. Je ne les ai point envoyés, dit l'Eternel. Jérémie 29:9 French: Darby car c'est avec mensonge qu'ils vous prophétisent en mon nom; je ne les ai pas envoyés, dit l'Éternel. Jérémie 29:9 French: Martin (1744) Parce qu'ils vous prophétisent faussement en mon Nom; je ne les ai point envoyés, dit l'Eternel. Jérémie 29:9 French: Ostervald (1744) Car ils vous prophétisent faussement en mon nom. Je ne les ai point envoyés, dit l'Éternel. Jeremia 29:9 German: Luther (1912) Denn sie weissagen euch falsch in meinem Namen; ich habe sie nicht gesandt, spricht der HERR. Jeremia 29:9 German: Luther (1545) denn sie weissagen euch falsch in meinem Namen. Ich habe sie nicht gesandt, spricht der HERR. Jeremia 29:9 German: Elberfelder (1871) Denn sie weissagen euch falsch in meinem Namen; ich habe sie nicht gesandt, spricht Jehova. 耶 利 米 書 29:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 因 為 他 們 託 我 的 名 對 你 們 說 假 預 言 , 我 並 沒 有 差 遣 他 們 。 這 是 耶 和 華 說 的 。 耶 利 米 書 29:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 因 为 他 们 托 我 的 名 对 你 们 说 假 预 言 , 我 并 没 有 差 遣 他 们 。 这 是 耶 和 华 说 的 。 耶 利 米 書 29:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) 因为他们冒我名对你们说虚假的预言,我并没有差派他们。’这是耶和华的宣告。 耶 利 米 書 29:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) 因為他們冒我名對你們說虛假的預言,我並沒有差派他們。’這是耶和華的宣告。  FALSE Declares Falsehood Falsely Lie Lies Prophesy Prophesying Saying Says
 Affirmation Declares False. Falsehood Falsely Lie Prophesy Prophesying
 Affirmation Declares False. Falsehood Falsely Lie Prophesy Prophesying
Jeremiah 29:9 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |