
The prophet which prophesieth of peace when the word of the prophet shall come to pass then shall the prophet be known that the LORD hath truly sent him The prophet nabiy' (naw-bee') a prophet or (generally) inspired man -- prophecy, that prophesy, prophet. which prophesieth naba' (naw-baw') to prophesy, i.e. speak (or sing) by inspiration (in prediction or simple discourse) -- prophesy(-ing), make self a prophet. of peace shalowm (shaw-lome') safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace when the word dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause of the prophet nabiy' (naw-bee') a prophet or (generally) inspired man -- prophecy, that prophesy, prophet. shall come to pass bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) then 'az (awz) at that time or place; also as a conjunction, therefore -- beginning, for, from, hitherto, now, of old, once, since, then, at which time, yet. shall the prophet nabiy' (naw-bee') a prophet or (generally) inspired man -- prophecy, that prophesy, prophet. be known yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially that the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. hath truly 'emeth (eh'-meth) stability; (figuratively) certainty, truth, trustworthiness -- assured(-ly), establishment, faithful, right, sure, true (-ly, -th), verity. sent shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) him
 New American Standard Bible (©1995) "The prophet who prophesies of peace, when the word of the prophet comes to pass, then that prophet will be known as one whom the LORD has truly sent."King James Bible The prophet which prophesieth of peace, when the word of the prophet shall come to pass, then shall the prophet be known, that the LORD hath truly sent him. American King James Version The prophet which prophesies of peace, when the word of the prophet shall come to pass, then shall the prophet be known, that the LORD has truly sent him. American Standard Version The prophet that prophesieth of peace, when the word of the prophet shall come to pass, then shall the prophet be known, that Jehovah hath truly sent him. Douay-Rheims Bible The prophet that prophesied peace when his word shall come to pass, the prophet shall be known, whom the Lord hath sent in truth. Darby Bible Translation The prophet that prophesieth of peace, when the word of the prophet shall come to pass, shall be known as the prophet whom Jehovah hath really sent. English Revised Version The prophet which prophesieth of peace, when the word of the prophet shall come to pass, then shall the prophet be known, that the LORD hath truly sent him. Webster's Bible Translation The prophet who prophesieth of peace, when the word of the prophet shall come to pass, then shall the prophet be known, that the LORD hath truly sent him. World English Bible The prophet who prophesies of peace, when the word of the prophet shall happen, then shall the prophet be known, that Yahweh has truly sent him. Young's Literal Translation The prophet who doth prophesy of peace -- by the coming in of the word of the prophet, known is the prophet that Jehovah hath truly sent him.' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata propheta qui vaticinatus est pacem cum venerit verbum eius scietur propheta quem misit Dominus in veritate Jeremías 28:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Si un profeta profetiza paz, cuando la palabra del profeta se cumpla, entonces ese profeta será conocido como el que el SEÑOR en verdad ha enviado. Jeremías 28:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Si un profeta profetiza paz, cuando la palabra del profeta se cumpla, ese profeta será conocido como el que el SEÑOR en verdad ha enviado." Jeremías 28:9 Spanish: Reina Valera (1909) El profeta que profetizó de paz, cuando sobreviniere la palabra del profeta, será conocido el profeta que Jehová en verdad lo envió. Jeremías 28:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El profeta que profetizó de paz, cuando sobreviniere la palabra del profeta, será conocido como el profeta que el SEÑOR en verdad envió. Jeremías 28:9 Spanish: Modern En cuanto al profeta que profetiza paz, cuando su palabra se cumpla, se reconocerá que a tal profeta verdaderamente le ha enviado Jehovah. Jérémie 28:9 French: Louis Segond (1910) mais si un prophète prophétise la paix, c'est par l'accomplissement de ce qu'il prophétise qu'il sera reconnu comme véritablement envoyé par l'Eternel. Jérémie 28:9 French: Darby le prophète qui prophétise la paix, quand la parole de ce prophète arrivera, on saura que c'est un prophète que l'Éternel a véritablement envoyé. Jérémie 28:9 French: Martin (1744) Le Prophète qui aura prophétisé la paix, quand la parole de ce Prophète sera accomplie, ce Prophète-là sera reconnu pour avoir été véritablement envoyé par l'Eternel. Jérémie 28:9 French: Ostervald (1744) Si un prophète prophétise la paix, c'est par l'accomplissement de sa parole que ce prophète sera reconnu pour véritablement envoyé de l'Éternel. Jeremia 28:9 German: Luther (1912) wenn aber ein Prophet von Frieden weissagt, den wird man kennen, ob ihn der HERR wahrhaftig gesandt hat, wenn sein Wort erfüllt wird. {~} {~} {~} Jeremia 28:9 German: Luther (1545) wenn aber ein Prophet von Friede weissaget, den wird man kennen, ob ihn der HERR wahrhaftig gesandt hat, wenn sein Wort erfüllet wird. Jeremia 28:9 German: Elberfelder (1871) Der Prophet, der von Frieden weissagt, wird, wenn das Wort des Propheten eintrifft, als der Prophet erkannt werden, welchen Jehova in Wahrheit gesandt hat. 耶 利 米 書 28:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 先 知 預 言 的 平 安 , 到 話 語 成 就 的 時 候 , 人 便 知 道 他 真 是 耶 和 華 所 差 來 的 。 耶 利 米 書 28:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 先 知 预 言 的 平 安 , 到 话 语 成 就 的 时 候 , 人 便 知 道 他 真 是 耶 和 华 所 差 来 的 。 耶 利 米 書 28:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) 但预言平安的先知,除非他的话应验,人才会承认他确实是耶和华所差遣的先知。” 耶 利 米 書 28:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) 但預言平安的先知,除非他的話應驗,人才會承認他確實是耶和華所差遣的先知。”  TRUE Peace Prediction Prophesies Prophesieth Prophesy Prophet Really Recognized Truly
 Peace Prediction Prophesies Prophesieth Prophesy Prophet Really Recognized True. Word Words
 Peace Prediction Prophesies Prophesieth Prophesy Prophet Really Recognized True. Word Words
Jeremiah 28:9 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |