Jeremiah 28:6

Amen
Babylon
Captive
Captivity
Carried
Confirm
Exiles
House
Jeremiah
LORD's
Perform
Prophesied
Prophet
Vessels
Words

Amen
Articles
Babylon
Bring
Bringing
Captive
Captivity
Carried
Confirm
Effect
Establish
Exiles
Fulfill
Hast
Jeremiah
Lord's
Perform
Prophesied
Prophet
Removal
Vessels
Yea

Amen
Articles
Babylon
Bring
Bringing
Captive
Captivity
Carried
Confirm
Effect
Establish
Exiles
Fulfill
Hast
Jeremiah
Lord's
Perform
Prophesied
Prophet
Removal
Vessels
Yea
<< Jeremiah 28:6 >>
New American Standard Bible (©1995)
and the prophet Jeremiah said, "Amen! May the LORD do so; may the LORD confirm your words which you have prophesied to bring back the vessels of the LORD'S house and all the exiles, from Babylon to this place.

King James Bible
Even the prophet Jeremiah said, Amen: the LORD do so: the LORD perform thy words which thou hast prophesied, to bring again the vessels of the LORD's house, and all that is carried away captive, from Babylon into this place.

American King James Version
Even the prophet Jeremiah said, Amen: the LORD do so: the LORD perform your words which you have prophesied, to bring again the vessels of the LORD's house, and all that is carried away captive, from Babylon into this place.

American Standard Version
even the prophet Jeremiah said, Amen: Jehovah do so; Jehovah perform thy words which thou hast prophesied, to bring again the vessels of Jehovah's house, and all them of the captivity, from Babylon unto this place.

Douay-Rheims Bible
And Jeremias the prophet said: Amen, the Lord do so: the Lord perform thy words, which thou hast prophesied: that the vessels may be brought again into the house of the Lord, and all the captives may return out of Babylon to this place.

Darby Bible Translation
And the prophet Jeremiah said, Amen, may Jehovah do so! may Jehovah perform thy words which thou hast prophesied, to bring again from Babylon, into this place, the vessels of Jehovah's house, and all them of the captivity!

English Revised Version
even the prophet Jeremiah said, Amen: the LORD do so: the LORD perform thy words which thou hast prophesied, to bring again the vessels of the LORD'S house, and all them of the captivity, from Babylon unto this place.

Webster's Bible Translation
Even the prophet Jeremiah said, Amen: the LORD do so: the LORD perform thy words which thou hast prophesied, to bring again the vessels of the LORD'S house, and all that is carried away captive, from Babylon into this place.

World English Bible
even the prophet Jeremiah said, Amen: Yahweh do so; Yahweh perform your words which you have prophesied, to bring again the vessels of Yahweh's house, and all them of the captivity, from Babylon to this place.

Young's Literal Translation
Yea, Jeremiah the prophet saith, 'Amen! so may Jehovah do; Jehovah establish thy words that thou hast prophesied, to bring back the vessels of the house of Jehovah and all the removal from Babylon, unto this place.

ירמיה 28:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֙אמֶר֙ יִרְמְיָ֣ה הַנָּבִ֔יא אָמֵ֕ן כֵּ֖ן יַעֲשֶׂ֣ה יְהוָ֑ה יָקֵ֤ם יְהוָה֙ אֶת־דְּבָרֶ֔יךָ אֲשֶׁ֣ר נִבֵּ֗אתָ לְהָשִׁ֞יב כְּלֵ֤י בֵית־יְהוָה֙ וְכָל־הַגֹּולָ֔ה מִבָּבֶ֖ל אֶל־הַמָּקֹ֥ום הַזֶּֽה׃

ירמיה 28:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר ירמיה הנביא אמן כן יעשה יהוה יקם יהוה את־דבריך אשר נבאת להשיב כלי בית־יהוה וכל־הגולה מבבל אל־המקום הזה׃

ירמיה 28:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר יִרְמְיָה הַנָּבִיא אָמֵן כֵּן יַעֲשֶׂה יְהוָה יָקֵם יְהוָה אֶת־דְּבָרֶיךָ אֲשֶׁר נִבֵּאתָ לְהָשִׁיב כְּלֵי בֵית־יְהוָה וְכָל־הַגֹּולָה מִבָּבֶל אֶל־הַמָּקֹום הַזֶּה׃

ירמיה 28:6 Hebrew Bible
ויאמר ירמיה הנביא אמן כן יעשה יהוה יקם יהוה את דבריך אשר נבאת להשיב כלי בית יהוה וכל הגולה מבבל אל המקום הזה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ait Hieremias propheta amen sic faciat Dominus suscitet Dominus verba tua quae prophetasti ut referantur vasa in domum Domini et omnis transmigratio de Babylone ad locum istum

Jeremías 28:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
y el profeta Jeremías dijo: Amén, así lo haga el SEÑOR. Confirme el SEÑOR tus palabras, que has profetizado para que sean devueltos los utensilios de la casa del SEÑOR y vuelvan todos los desterrados de Babilonia a este lugar.

Jeremías 28:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
y el profeta Jeremías dijo: "Amén, así lo haga el SEÑOR. Confirme el SEÑOR tus palabras, que has profetizado para que sean devueltos los utensilios de la casa del SEÑOR y vuelvan todos los desterrados de Babilonia a este lugar.

Jeremías 28:6 Spanish: Reina Valera (1909)
Y dijo Jeremías profeta: Amén, así lo haga Jehová. Confirme Jehová tus palabras, con las cuales profetizaste que los vasos de la casa de Jehová, y todos los trasportados, han de ser tornados de Babilonia á este lugar.

Jeremías 28:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Dijo pues Jeremías profeta: Amén, así lo haga el SEÑOR. Confirme el SEÑOR tus palabras, con las cuales profetizaste que los vasos de la Casa del SEÑOR, y todos los transportados, han de ser tornados de Babilonia a este lugar.

Jeremías 28:6 Spanish: Modern
Y el profeta Jeremías dijo: --¡Así sea! Así lo haga Jehovah. Confirme Jehovah las palabras que has profetizado, para hacer volver de Babilonia a este lugar los utensilios de la casa de Jehovah y a todos los que fueron llevados cautivos.

Jérémie 28:6 French: Louis Segond (1910)
Jérémie, le prophète, dit: Amen! que l'Eternel fasse ainsi! que l'Eternel accomplisse les paroles que tu as prophétisées, et qu'il fasse revenir de Babylone en ce lieu les ustensiles de la maison de l'Eternel et tous les captifs!

Jérémie 28:6 French: Darby
Et Jérémie le prophète dit: Amen! Qu'ainsi fasse l'Éternel! Que l'Éternel confirme tes paroles, que tu as prophétisées, pour faire revenir de Babylone en ce lieu les ustensiles de la maison de l'Éternel et tous les captifs!

Jérémie 28:6 French: Martin (1744)
Et Jérémie le Prophète dit : ainsi soit-il; qu'ainsi fasse l'Eternel; que l'Eternel mette en effet tes paroles que tu as prophétisées, afin qu'il fasse revenir de Babylone en ce lieu-ci les vaisseaux de la maison de l'Eternel, et tous ceux qui ont été transportés à Babylone.

Jérémie 28:6 French: Ostervald (1744)
Et Jérémie, le prophète, dit: Amen! qu'ainsi fasse l'Éternel! Que l'Éternel accomplisse les paroles que tu as prophétisées, et qu'il fasse revenir de Babylone en ce lieu les vases de la maison de l'Éternel et tous les captifs de Babylone.

Jeremia 28:6 German: Luther (1912)
und sagte: Amen! Der HERR tue also; der HERR bestätige dein Wort, das du geweissagt hast, daß er die Gefäße aus dem Hause des HERRN von Babel wieder bringe an diesen Ort samt allen Gefangenen. {~}

Jeremia 28:6 German: Luther (1545)
und sagte: Amen, der HERR tue also! Der HERR bestätige dein Wort, das du geweissaget hast, daß er die Gefäße aus dem Hause des HERRN von Babel wiederbringe an diesen Ort samt allen Gefangenen.

Jeremia 28:6 German: Elberfelder (1871)
und der Prophet Jeremia sprach: Amen, Jehova tue also! Jehova bestätige deine Worte, die du geweissagt hast, daß er die Geräte des Hauses Jehovas und alle Weggeführten von Babel an diesen Ort zurückbringe!

耶 利 米 書 28:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
阿 們 ! 願 耶 和 華 如 此 行 , 願 耶 和 華 成 就 你 所 預 言 的 話 , 將 耶 和 華 殿 中 的 器 皿 和 一 切 被 擄 去 的 人 從 巴 比 倫 帶 回 此 地 。

耶 利 米 書 28:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
阿 们 ! 愿 耶 和 华 如 此 行 , 愿 耶 和 华 成 就 你 所 预 言 的 话 , 将 耶 和 华 殿 中 的 器 皿 和 一 切 被 掳 去 的 人 从 巴 比 伦 带 回 此 地 。

耶 利 米 書 28:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
“阿们!愿耶和华这样行,愿耶和华使你预言的话应验,把耶和华殿中的器皿和所有被掳的人,都从巴比伦带回这地方来。

耶 利 米 書 28:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
“阿們!願耶和華這樣行,願耶和華使你預言的話應驗,把耶和華殿中的器皿和所有被擄的人,都從巴比倫帶回這地方來。
Even the prophet Jeremiah said Amen the LORD do so the LORD perform thy words which thou hast prophesied to bring again the vessels of the LORD'S house and all that is carried away captive from Babylon into this place


Even the prophet
nabiy'  (naw-bee')
a prophet or (generally) inspired man -- prophecy, that prophesy, prophet.
Jeremiah
Yirmyah  (yir-meh-yaw')
Jah will rise; Jirmejah, the name of eight or nine Israelites -- Jeremiah.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Amen
'amen  (aw-mane')
sure; abstract, faithfulness; adverb, truly -- Amen, so be it, truth.
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
do
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
so the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
perform
quwm  (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
thy words
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
which thou hast prophesied
naba'  (naw-baw')
to prophesy, i.e. speak (or sing) by inspiration (in prediction or simple discourse) -- prophesy(-ing), make self a prophet.
to bring again
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
the vessels
kliy  (kel-ee')
something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon) -- armour (-bearer), artillery, bag, carriage, + furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, one from another, that which pertaineth, pot, + psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, + whatsoever.
of the LORD'S
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
and all that is carried away captive
gowlah  (go-law')
exile; concretely and collectively exiles -- (carried away), captive(-ity), removing.
from Babylon
Babel  (baw-bel')
confusion; Babel (i.e. Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire -- Babel, Babylon.
into this place
maqowm  (maw-kome')
a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind)

Jeremiah 28:6 Multilingual Bible

Jérémie 28:6 French

Jeremías 28:6 Biblia Paralela

耶 利 米 書 28:6 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Amen
Babylon
Captive
Captivity
Carried
Confirm
Exiles
House
Jeremiah
LORD's
Perform
Prophesied
Prophet
Vessels
Words

Amen
Articles
Babylon
Bring
Bringing
Captive
Captivity
Carried
Confirm
Effect
Establish
Exiles
Fulfill
Hast
Jeremiah
Lord's
Perform
Prophesied
Prophet
Removal
Vessels
Yea

Amen
Articles
Babylon
Bring
Bringing
Captive
Captivity
Carried
Confirm
Effect
Establish
Exiles
Fulfill
Hast
Jeremiah
Lord's
Perform
Prophesied
Prophet
Removal
Vessels
Yea