New American Standard Bible (©1995) The exiles observed the Passover on the fourteenth of the first month.King James Bible And the children of the captivity kept the passover upon the fourteenth day of the first month. American King James Version And the children of the captivity kept the passover on the fourteenth day of the first month. American Standard Version And the children of the captivity kept the passover upon the fourteenth day of the first month. Douay-Rheims Bible And the children of Israel of the captivity kept the phase, 0 on the fourteenth day of the first month. Darby Bible Translation And the children of the captivity held the passover upon the fourteenth of the first month. English Revised Version And the children of the captivity kept the passover upon the fourteenth day of the first month. Webster's Bible Translation And the children of the captivity kept the passover upon the fourteenth day of the first month. World English Bible The children of the captivity kept the Passover on the fourteenth [day] of the first month. Young's Literal Translation And the sons of the captivity make the passover on the fourteenth of the first month, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata fecerunt autem filii transmigrationis pascha quartadecima die mensis primi Esdras 6:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Los desterrados celebraron la Pascua el día catorce del mes primero. Esdras 6:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Los desterrados celebraron la Pascua el día catorce del mes primero. Esdras 6:19 Spanish: Reina Valera (1909) Y los de la transmigración hicieron la pascua á los catorce del mes primero. Esdras 6:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y los de la transmigración hicieron la pascua a los catorce del mes primero. Esdras 6:19 Spanish: Modern Los que habían regresado del cautiverio celebraron la Pascua el 14 del mes primero. Esdras 6:19 French: Louis Segond (1910) Les fils de la captivité célébrèrent la Pâque le quatorzième jour du premier mois. Esdras 6:19 French: Darby Et les fils de la transportation célébrèrent la Pâque le quatorzième jour du premier mois; Esdras 6:19 French: Martin (1744) Puis ceux qui étaient retournés de la captivité célébrèrent la Pâque le quatorzième jour du premier mois. Esdras 6:19 French: Ostervald (1744) Puis les enfants de la captivité célébrèrent la pâque, le quatorzième jour du premier mois. Esra 6:19 German: Luther (1912) Und die Kinder der Gefangenschaft hielten Passah am vierzehnten Tage des ersten Monats; Esra 6:19 German: Luther (1545) Und die Kinder des Gefängnisses hielten Passah am vierzehnten Tage des ersten Monden. Esra 6:19 German: Elberfelder (1871) Und die Kinder der Wegführung feierten das Passah am vierzehnten Tage des ersten Monats. 以 斯 拉 記 6:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 正 月 十 四 日 , 被 擄 歸 回 的 人 守 逾 越 節 。 以 斯 拉 記 6:19 Chinese Bible: Union (Simplified) 正 月 十 四 日 , 被 掳 归 回 的 人 守 逾 越 节 。 以 斯 拉 記 6:19 Chinese Bible: NCV (Simplified) 守逾越节正月十四日,被掳归回的人守逾越节。 以 斯 拉 記 6:19 Chinese Bible: NCV (Traditional) 守逾越節正月十四日,被擄歸回的人守逾越節。 And the children of the captivity kept the passover upon the fourteenth __ day of the first month And the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of the captivity gowlah (go-law') exile; concretely and collectively exiles -- (carried away), captive(-ity), removing. kept `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application the passover pecach (peh'-sakh) a pretermission, i.e. exemption; used only techically of the Jewish Passover (the festival or the victim) -- passover (offering). upon the fourteenth 'arba` (ar-bah') four -- four. `asar (aw-sawr') ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth -- (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-, thir-)teen(-th), + eleven(-th), + sixscore thousand, + twelve(-th). day of the first ri'shown (ree-shone') first, in place, time or rank (as adjective or noun) -- ancestor, (that were) before(-time), beginning, eldest, first, fore(-father) (-most), former (thing), of old time, past. month chodesh (kho'-desh) the new moon; by implication, a month -- month(-ly), new moon.Ezra 6:19 Multilingual Bible Esdras 6:19 French Esdras 6:19 Biblia Paralela 以 斯 拉 記 6:19 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |