Nehemiah 4:16

Bows
Breastplates
Captains
Carried
Coats
Construction
Forth
Habergeons
Half
Held
House
Judah
Leaders
Mail
Rulers
Servants
Shields
Spears
Time
Work
Worked
Wrought

Armor
Behind
Body-covers
Bows
Breastplates
Business
Captains
Carried
Chiefs
Coats
Construction
Corslets
Equipped
Forth
Habergeons
Half
Heads
Held
Hold
Judah
Keeping
Kept
Leaders
Mail
Metal
Officers
Pass
Posted
Rulers
Servants
Shields
Spears
Stood
Themselves
War-dresses
Worked
Working
Wrought
Yea

Armor
Behind
Body-covers
Bows
Breastplates
Business
Captains
Carried
Chiefs
Coats
Construction
Corslets
Equipped
Forth
Habergeons
Half
Heads
Held
Hold
Judah
Keeping
Kept
Leaders
Mail
Metal
Officers
Pass
Posted
Rulers
Servants
Shields
Spears
Stood
Themselves
War-dresses
Worked
Working
Wrought
Yea
<< Nehemiah 4:16 >>
New American Standard Bible (©1995)
From that day on, half of my servants carried on the work while half of them held the spears, the shields, the bows and the breastplates; and the captains were behind the whole house of Judah.

King James Bible
And it came to pass from that time forth, that the half of my servants wrought in the work, and the other half of them held both the spears, the shields, and the bows, and the habergeons; and the rulers were behind all the house of Judah.

American King James Version
And it came to pass from that time forth, that the half of my servants worked in the work, and the other half of them held both the spears, the shields, and the bows, and the habergeons; and the rulers were behind all the house of Judah.

American Standard Version
And it came to pass from that time forth, that half of my servants wrought in the work, and half of them held the spears, the shields, and the bows, and the coats of mail; and the rulers were behind all the house of Judah.

Douay-Rheims Bible
And it came to pass from that day forward, that half of their young men did the work, and half were ready for to fight, with spears, and shields, and bows, and coats of mail, and the rulers were behind them in all the house of Juda.

Darby Bible Translation
And from that time forth the half of my servants wrought in the work, and the other half of them held the spears, and the shields, and the bows, and the corslets; and the captains were behind all the house of Judah.

English Revised Version
And it came to pass from that time forth, that half of my servants wrought in the work, and half of them held the spears, the shields, and the bows, and the coats of mail; and the rulers were behind all the house of Judah.

Webster's Bible Translation
And it came to pass, from that time forth, that the half of my servants wrought in the work, and the other half of them held both the spears, the shields, and the bows, and the habergeons; and the rulers were behind all the house of Judah.

World English Bible
It happened from that time forth, that half of my servants worked in the work, and half of them held the spears, the shields, and the bows, and the coats of mail; and the rulers were behind all the house of Judah.

Young's Literal Translation
yea, it cometh to pass, from that day, half of my servants are working in the business, and half of them are keeping hold of both the spears, the shields, and the bows, and the coats of mail; and the heads are behind all the house of Judah.

נחמיה 4:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֣י ׀ מִן־הַיֹּ֣ום הַה֗וּא חֲצִ֣י נְעָרַי֮ עֹשִׂ֣ים בַּמְּלָאכָה֒ וְחֶצְיָ֗ם מַחֲזִיקִים֙ וְהָרְמָחִ֣ים הַמָּגִנִּ֔ים וְהַקְּשָׁתֹ֖ות וְהַשִּׁרְיֹנִ֑ים וְהַ֨שָּׂרִ֔ים אַחֲרֵ֖י כָּל־בֵּ֥ית יְהוּדָֽה׃

נחמיה 4:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהי ׀ מן־היום ההוא חצי נערי עשים במלאכה וחצים מחזיקים והרמחים המגנים והקשתות והשרינים והשרים אחרי כל־בית יהודה׃

נחמיה 4:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְהִי ׀ מִן־הַיֹּום הַהוּא חֲצִי נְעָרַי עֹשִׂים בַּמְּלָאכָה וְחֶצְיָם מַחֲזִיקִים וְהָרְמָחִים הַמָּגִנִּים וְהַקְּשָׁתֹות וְהַשִּׁרְיֹנִים וְהַשָּׂרִים אַחֲרֵי כָּל־בֵּית יְהוּדָה׃

נחמיה 4:16 Hebrew Bible
ויהי מן היום ההוא חצי נערי עשים במלאכה וחצים מחזיקים והרמחים המגנים והקשתות והשרינים והשרים אחרי כל בית יהודה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et factum est a die illa media pars iuvenum eorum faciebant opus et media parata erat ad bellum et lanceae et scuta et arcus et loricae et principes post eos in omni domo Iuda

Nehemías 4:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y sucedió que desde aquel día la mitad de mis hombres trabajaban en la obra mientras que la otra mitad portaba las lanzas, los escudos, los arcos y las corazas; y los capitanes estaban detrás de toda la casa de Judá.

Nehemías 4:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Desde aquel día la mitad de mis hombres trabajaban en la obra mientras que la otra mitad portaba las lanzas, los escudos, los arcos y las corazas; y los capitanes estaban detrás de toda la casa de Judá.

Nehemías 4:16 Spanish: Reina Valera (1909)
Mas fué que desde aquel día la mitad de los mancebos trabajaba en la obra, y la otra mitad de ellos tenía lanzas y escudos, y arcos, y corazas; y los príncipes estaban tras toda la casa de Judá.

Nehemías 4:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Mas fue que desde aquel día la mitad de los jóvenes trabajaban en la obra, y la otra mitad de ellos tenía lanzas y escudos, y arcos, y corazas; y los príncipes estaban tras toda la casa de Judá.

Nehemías 4:16 Spanish: Modern
Pero desde aquel día la mitad de mis hombres trabajaba en la obra, y la otra mitad empuñaba las lanzas, los escudos, los arcos y las corazas. Y los oficiales estaban detrás de toda la casa de Judá.

Néhémie 4:16 French: Louis Segond (1910)
Depuis ce jour, la moitié de mes serviteurs travaillaient, et l'autre moitié était armée de lances, de boucliers, d'arcs et de cuirasses. Les chefs étaient derrière toute la maison de Juda.

Néhémie 4:16 French: Darby
Et, dès ce jour-là, la moitié de mes jeunes hommes travaillait à l'oeuvre, et la moitié tenait les piques, et les boucliers, et les arcs, et les cuirasses; et les chefs étaient derrière toute la maison de Juda.

Néhémie 4:16 French: Martin (1744)
Depuis ce jour-là une moitié de mes gens travaillait, et l'autre moitié tenait des javelines, des boucliers, des arcs et des corselets; et les Gouverneurs suivaient chaque famille de Juda.

Néhémie 4:16 French: Ostervald (1744)
Depuis ce jour-là une moitié de mes gens travaillait à l'œuvre et l'autre moitié était armée de lances, de boucliers, d'arcs et de cuirasses; et les chefs suivaient chaque famille de Juda.

Nehemia 4:16 German: Luther (1912)
Und es geschah von hier an, daß der Jünglinge die Hälfte taten die Arbeit, die andere Hälfte hielten die Spieße, Schilde, Bogen und Panzer. Und die Obersten standen hinter dem ganzen Hause Juda,

Nehemia 4:16 German: Luther (1545)
Und es geschah hinfürder, daß der Jünglinge die Hälfte taten die Arbeit, die andere Hälfte hielten Spieße, Schilde, Bogen und Panzer; und die Obersten stunden hinter dem ganzen Hause Juda,

Nehemia 4:16 German: Elberfelder (1871)
Und es geschah von jenem Tage an, daß die Hälfte meiner Diener (Eig. Knaben, Knappen; so auch v 22. 23;5,10. 15. 16;6,5) an dem Werke arbeitete, während die andere Hälfte die Lanzen und die Schilde und die Bogen und die Panzer hielt; und die Obersten waren hinter dem ganzen Hause Juda,

尼 希 米 記 4:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
從 那 日 起 , 我 的 僕 人 一 半 做 工 , 一 半 拿 槍 、 拿 盾 牌 、 拿 弓 、 穿 ( 或 譯 : 拿 ) 鎧 甲 , 官 長 都 站 在 猶 大 眾 人 的 後 邊 。

尼 希 米 記 4:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
从 那 日 起 , 我 的 仆 人 一 半 做 工 , 一 半 拿 枪 、 拿 盾 牌 、 拿 弓 、 穿 ( 或 译 : 拿 ) 铠 甲 , 官 长 都 站 在 犹 大 众 人 的 後 边 。

尼 希 米 記 4:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
从那天起,我的仆人一半工作,一半紧握着枪、盾牌、弓和盔甲。众领袖都站在犹大全家的后面。

尼 希 米 記 4:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
從那天起,我的僕人一半工作,一半緊握著槍、盾牌、弓和盔甲。眾領袖都站在猶大全家的後面。
And it came to pass from that time forth that the half of my servants wrought in the work and the other half of them held both the spears the shields and the bows and the habergeons and the rulers were behind all the house of Judah


And it came to pass from that time
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
forth that the half
chetsiy  (khay-tsee')
the half or middle -- half, middle, mid(-night), midst, part, two parts.
of my servants
na`ar  (nah'-ar)
babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
wrought
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
in the work
mla'kah  (mel-aw-kaw')
deputyship, i.e. ministry; generally, employment (never servile) or work (abstractly or concretely); also property (as the result of labor)
and the other half
chetsiy  (khay-tsee')
the half or middle -- half, middle, mid(-night), midst, part, two parts.
of them held
chazaq  (khaw-zak')
to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer
both the spears
romach  (ro'-makh)
a lance (as thrown); especially the iron point -- buckler, javelin, lancet, spear.
the shields
magen  (maw-gane')
a shield (i.e. the small one or buckler); figuratively, a protector; also the scaly hide of the crocodile -- armed, buckler, defence, ruler, + scale, shield.
and the bows
qesheth  (keh'-sheth)
of bending: a bow, for shooting (hence, figuratively, strength) or the iris -- arch(-er), + arrow, bow(-man, -shot).
and the habergeons
shiryown  (shir-yone')
a corslet (as if twisted) -- breastplate, coat of mail, habergeon, harness.
and the rulers
sar  (sar)
a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward.
were behind
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
all the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
of Judah
Yhuwdah  (yeh-hoo-daw')
celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah.

Nehemiah 4:16 Multilingual Bible

Néhémie 4:16 French

Nehemías 4:16 Biblia Paralela

尼 希 米 記 4:16 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Bows
Breastplates
Captains
Carried
Coats
Construction
Forth
Habergeons
Half
Held
House
Judah
Leaders
Mail
Rulers
Servants
Shields
Spears
Time
Work
Worked
Wrought

Armor
Behind
Body-covers
Bows
Breastplates
Business
Captains
Carried
Chiefs
Coats
Construction
Corslets
Equipped
Forth
Habergeons
Half
Heads
Held
Hold
Judah
Keeping
Kept
Leaders
Mail
Metal
Officers
Pass
Posted
Rulers
Servants
Shields
Spears
Stood
Themselves
War-dresses
Worked
Working
Wrought
Yea

Armor
Behind
Body-covers
Bows
Breastplates
Business
Captains
Carried
Chiefs
Coats
Construction
Corslets
Equipped
Forth
Habergeons
Half
Heads
Held
Hold
Judah
Keeping
Kept
Leaders
Mail
Metal
Officers
Pass
Posted
Rulers
Servants
Shields
Spears
Stood
Themselves
War-dresses
Worked
Working
Wrought
Yea