
And Micah consecrated __ the Levite and the young man became his priest and was in the house of Micah And Micah Miykah (mee-kaw') Micah, the name of seven Israelites -- Micah, Micaiah, Michah. consecrated male' (maw-lay') a primitive root, to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively) yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), the Levite Leviyiy (lay-vee-ee') a Levite or descendant of Levi -- Leviite. and the young man na`ar (nah'-ar) babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man). became his priest kohen (ko-hane') literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer. and was in the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of Micah Miykah (mee-kaw') Micah, the name of seven Israelites -- Micah, Micaiah, Michah.
 New American Standard Bible (©1995) So Micah consecrated the Levite, and the young man became his priest and lived in the house of Micah.King James Bible And Micah consecrated the Levite; and the young man became his priest, and was in the house of Micah. American King James Version And Micah consecrated the Levite; and the young man became his priest, and was in the house of Micah. American Standard Version And Micah consecrated the Levite, and the young man became his priest, and was in the house of Micah. Douay-Rheims Bible And Michas filled his hand, and had the young man with him, for his priest, saying: Darby Bible Translation And Micah installed the Levite, and the young man became his priest, and was in the house of Micah. English Revised Version And Micah consecrated the Levite, and the young man became his priest, and was in the house of Micah. Webster's Bible Translation And Micah consecrated the Levite; and the young man became his priest, and was in the house of Micah. World English Bible Micah consecrated the Levite, and the young man became his priest, and was in the house of Micah. Young's Literal Translation And Micah consecrateth the hand of the Levite, and the young man is to him for a priest, and he is in the house of Micah, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata implevitque Micha manum eius et habuit apud se puerum sacerdotem Jueces 17:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Micaía consagró al levita, y el joven vino a ser su sacerdote, y moró en la casa de Micaía. Jueces 17:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Micaía consagró al Levita, y el joven vino a ser su sacerdote, y vivió en la casa de Micaía. Jueces 17:12 Spanish: Reina Valera (1909) Y Michâs consagró al Levita, y aquel joven le servía de sacerdote, y estaba en casa de Michâs. Jueces 17:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y Micaía consagró al levita, y aquel joven le servía de sacerdote, y estaba en casa de Micaía. Jueces 17:12 Spanish: Modern Micaías invistió al levita, el cual le servía de sacerdote y vivía en la casa de Micaías. Juges 17:12 French: Louis Segond (1910) Mica consacra le Lévite, et ce jeune homme lui servit de prêtre et demeura dans sa maison. Juges 17:12 French: Darby Et Michée consacra le Lévite; et le jeune homme fut son sacrificateur; et il fut dans la maison de Michée. Juges 17:12 French: Martin (1744) Et Mica consacra le Lévite, et ce jeune homme lui servit de Sacrificateur, et demeura en sa maison. Juges 17:12 French: Ostervald (1744) Et Mica consacra le Lévite, et le jeune homme lui servit de sacrificateur, et demeura dans sa maison. Richter 17:12 German: Luther (1912) Und Micha füllte dem Leviten die Hand, daß er sein Priester ward, und war also im Haus Michas. Richter 17:12 German: Luther (1545) Richter 17:12 German: Elberfelder (1871) Und Micha weihte den Leviten; und der Jüngling wurde sein (Eig. ihm zum) Priester und war im Hause Michas. 士 師 記 17:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 米 迦 分 派 這 少 年 的 利 未 人 作 祭 司 , 他 就 住 在 米 迦 的 家 裡 。 士 師 記 17:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 米 迦 分 派 这 少 年 的 利 未 人 作 祭 司 , 他 就 住 在 米 迦 的 家 里 。 士 師 記 17:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) 米迦立了这利未青年作他的祭司,住在米迦的家里。 士 師 記 17:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) 米迦立了這利未青年作他的祭司,住在米迦的家裡。  Consecrated Consecrateth Installed Levite Micah Position Priest
 Consecrated Consecrateth Hand House Installed Levite Micah Position Priest Young
 Consecrated Consecrateth Hand House Installed Levite Micah Position Priest Young
Judges 17:12 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |