
Take the Levites from among the children of Israel and cleanse them Take laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) the Levites Leviyiy (lay-vee-ee') a Levite or descendant of Levi -- Leviite. from among tavek (taw'-vek) a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in). the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. and cleanse taher (taw-hare') be (make, make self, pronounce) clean, cleanse (self), purge, purify(-ier, self). them
 New American Standard Bible (©1995) "Take the Levites from among the sons of Israel and cleanse them.King James Bible Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them. American King James Version Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them. American Standard Version Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them. Douay-Rheims Bible Take the Levites out of the midst of the children of Israel, and thou shalt purify them, Darby Bible Translation Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them. English Revised Version Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them. Webster's Bible Translation Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them. World English Bible "Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them. Young's Literal Translation 'Take the Levites from the midst of the sons of Israel, and thou hast cleansed them. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata tolle Levitas de medio filiorum Israhel et purificabis eos Números 8:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Toma de entre los hijos de Israel a los levitas y purifícalos. Números 8:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Toma de entre los Israelitas a los Levitas y purifícalos. Números 8:6 Spanish: Reina Valera (1909) Toma á los Levitas de entre los hijos de Israel, y expíalos. Números 8:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Toma a los levitas de entre los hijos de Israel, y expíalos. Números 8:6 Spanish: Modern Toma a los levitas de entre los hijos de Israel y purifícalos. Nombres 8:6 French: Louis Segond (1910) Prends les Lévites du milieu des enfants d'Israël, et purifie-les. Nombres 8:6 French: Darby Prends les Lévites du milieu des fils d'Israël, et purifie-les. Nombres 8:6 French: Martin (1744) Prends les Lévites d'entre les enfants d'Israël, et les purifie. Nombres 8:6 French: Ostervald (1744) Prends les Lévites d'entre les enfants d'Israël, et purifie-les. 4 Mose 8:6 German: Luther (1912) Nimm die Leviten aus den Kindern Israel und reinige sie. 4 Mose 8:6 German: Luther (1545) Nimm die Leviten aus den Kindern Israel und reinige sie. 4 Mose 8:6 German: Elberfelder (1871) Nimm die Leviten aus der Mitte der Kinder Israel und reinige sie. 民 數 記 8:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 從 以 色 列 人 中 選 出 利 未 人 來 , 潔 淨 他 們 。 民 數 記 8:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 从 以 色 列 人 中 选 出 利 未 人 来 , 洁 净 他 们 。 民 數 記 8:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) “你要从以色列人中间选出利未人,洁净他们。 民 數 記 8:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) “你要從以色列人中間選出利未人,潔淨他們。  Ceremonially Clean Cleanse Cleansed Hast Israelites Levites Midst Sons
 Ceremonially Children Clean Cleanse Cleansed Israel Israelites Levites Midst
 Ceremonially Children Clean Cleanse Cleansed Israel Israelites Levites Midst
Numbers 8:6 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |