New American Standard Bible (©1995) "Prepare yourselves by your fathers' households in your divisions, according to the writing of David king of Israel and according to the writing of his son Solomon.King James Bible And prepare yourselves by the houses of your fathers, after your courses, according to the writing of David king of Israel, and according to the writing of Solomon his son. American King James Version And prepare yourselves by the houses of your fathers, after your courses, according to the writing of David king of Israel, and according to the writing of Solomon his son. American Standard Version And prepare yourselves after your fathers houses by your courses, according to the writing of David king of Israel, and according to the writing of Solomon his son. Douay-Rheims Bible And prepare yourselves by your houses, and families according to your courses, as David king of Israel commanded, and Solomon his son hath written. Darby Bible Translation and prepare yourselves by your fathers' houses, in your divisions, according to the writing of David king of Israel, and according to the writing of Solomon his son; English Revised Version And prepare yourselves after your fathers' houses by your courses, according to the writing of David king of Israel, and according to the writing of Solomon his son. Webster's Bible Translation And prepare yourselves by the houses of your fathers after your courses, according to the writing of David king of Israel, and according to the writing of Solomon his son. World English Bible Prepare yourselves after your fathers' houses by your divisions, according to the writing of David king of Israel, and according to the writing of Solomon his son. Young's Literal Translation and prepare, by the house of your fathers, according to your courses, by the writing of David king of Israel, and by the writing of Solomon his son, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et praeparate vos per domos et cognationes vestras in divisionibus singulorum sicut praecepit David rex Israhel et descripsit Salomon filius eius 2 Crónicas 35:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y prepara os según vuestras casas paternas en vuestras clases, conforme a lo escrito por David, rey de Israel, y conforme a lo escrito por su hijo Salomón. 2 Crónicas 35:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Prepárense según sus casas paternas en sus clases, conforme a lo escrito por David, rey de Israel, y conforme a lo escrito por su hijo Salomón. 2 Crónicas 35:4 Spanish: Reina Valera (1909) Apercibío según las familias de vuestros padres, por vuestros órdenes, conforme á la prescripción de David rey de Israel, y de Salomón su hijo. 2 Crónicas 35:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Apercibíos según las familias de vuestros padres, por vuestros órdenes, conforme a la prescripción de David rey de Israel, y de Salomón su hijo. 2 Crónicas 35:4 Spanish: Modern Preparaos según vuestras casas paternas y por vuestros grupos, conforme a lo prescrito por David, rey de Israel, y por el documento de su hijo Salomón. 2 Chroniques 35:4 French: Louis Segond (1910) Tenez-vous prêts, selon vos maisons paternelles, selon vos divisions, comme l'ont réglé par écrit David, roi d'Israël, et Salomon, son fils; 2 Chroniques 35:4 French: Darby et préparez-vous, selon vos maisons de pères, selon vos divisions, suivant l'écrit de David, roi d'Israël, et suivant l'écrit de Salomon, son fils; 2 Chroniques 35:4 French: Martin (1744) Et rangez-vous selon les maisons de vos pères, selon vos départements, et selon la description qui a été faite par David Roi d'Israël, et la description faite par Salomon son fils. 2 Chroniques 35:4 French: Ostervald (1744) Tenez-vous prêts, selon les maisons de vos pères, selon vos divisions, suivant l'écrit de David, roi d'Israël, et suivant l'écrit de Salomon, son fils; 2 Chronik 35:4 German: Luther (1912) und bereitet euch nach euren Vaterhäusern in euren Ordnungen, wie sie vorgeschrieben sind von David, dem König Israels, und seinem Sohn Salomo, 2 Chronik 35:4 German: Luther (1545) Und, schicket das Haus eurer Väter in eurer Ordnung, wie sie beschrieben ist von David, dem Könige Israels, und seinem Sohn Salomo. 2 Chronik 35:4 German: Elberfelder (1871) und bereitet euch nach euren Vaterhäusern, in euren Abteilungen, nach der Schrift Davids, des Königs von Israel, und nach der Schrift seines Sohnes Salomo; 歷 代 志 下 35:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 應 當 按 著 宗 族 , 照 著 班 次 , 遵 以 色 列 王 大 衛 和 他 兒 子 所 羅 門 所 寫 的 , 自 己 預 備 。 歷 代 志 下 35:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 应 当 按 着 宗 族 , 照 着 班 次 , 遵 以 色 列 王 大 卫 和 他 儿 子 所 罗 门 所 写 的 , 自 己 预 备 。 歷 代 志 下 35:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你们要按着家族和照着班次,根据以色列王大卫所写的和他儿子所罗门所写的,自己好好预备。 歷 代 志 下 35:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你們要按著家族和照著班次,根據以色列王大衛所寫的和他兒子所羅門所寫的,自己好好預備。 And prepare yourselves by the houses of your fathers after your courses according to the writing of David king of Israel and according to the writing of Solomon his son And prepare kuwn (koon) to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications
kuwn (koon) to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications yourselves by the houses bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of your fathers 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. after your courses machaloqeth (makh-al-o'-keth) a section (of Levites, people or soldiers) -- company, course, division, portion. according to the writing kathab (kaw-thawb') something written, i.e. a writing, record or book -- register, scripture, writing. of David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. and according to the writing miktab (mik-tawb') a thing written, the characters, or a document (letter, copy, edict, poem) -- writing. of Solomon Shlomoh (shel-o-mo') peaceful; Shelomah, David's successor -- Solomon. his son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.2 Chronicles 35:4 Multilingual Bible 2 Chroniques 35:4 French 2 Crónicas 35:4 Biblia Paralela 歷 代 志 下 35:4 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |