Exodus 32:16

<< Exodus 32:16 >>

And the tables were the work of God and the writing was the writing of God graven upon the tables
And the tables
luwach  (loo'-akh)
probably meaning to glisten; a tablet (as polished), of stone, wood or metal -- board, plate, table.
were the work
ma`aseh  (mah-as-eh')
an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property
of God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
and the writing
miktab  (mik-tawb')
a thing written, the characters, or a document (letter, copy, edict, poem) -- writing.
was the writing
miktab  (mik-tawb')
a thing written, the characters, or a document (letter, copy, edict, poem) -- writing.
of God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
graven
charath  (khaw-rath')
to engrave -- graven.
upon the tables
luwach  (loo'-akh)
probably meaning to glisten; a tablet (as polished), of stone, wood or metal -- board, plate, table.

New American Standard Bible (©1995)
The tablets were God's work, and the writing was God's writing engraved on the tablets.

King James Bible
And the tables were the work of God, and the writing was the writing of God, graven upon the tables.

American King James Version
And the tables were the work of God, and the writing was the writing of God, graven on the tables.

American Standard Version
And the tables were the work of God, and the writing was the writing of God, graven upon the tables.

Douay-Rheims Bible
And made by the work of God: the writing also of God was graven in the tables.

Darby Bible Translation
And the tables were God's work, and the writing was God's writing, engraven on the tables.

English Revised Version
And the tables were the work of God, and the writing was the writing of God, graven upon the tables.

Webster's Bible Translation
And the tables were the work of God, and the writing was the writing of God, graven upon the tables.

World English Bible
The tablets were the work of God, and the writing was the writing of God, engraved on the tables.

Young's Literal Translation
and the tables are the work of God, and the writing is the writing of God, graven on the tables.

שמות 32:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהַ֨לֻּחֹ֔ת מַעֲשֵׂ֥ה אֱלֹהִ֖ים הֵ֑מָּה וְהַמִּכְתָּ֗ב מִכְתַּ֤ב אֱלֹהִים֙ ה֔וּא חָר֖וּת עַל־הַלֻּחֹֽת׃

שמות 32:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והלחת מעשה אלהים המה והמכתב מכתב אלהים הוא חרות על־הלחת׃

שמות 32:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהַלֻּחֹת מַעֲשֵׂה אֱלֹהִים הֵמָּה וְהַמִּכְתָּב מִכְתַּב אֱלֹהִים הוּא חָרוּת עַל־הַלֻּחֹת׃

שמות 32:16 Hebrew Bible
והלחת מעשה אלהים המה והמכתב מכתב אלהים הוא חרות על הלחת׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et factas opere Dei scriptura quoque Dei erat sculpta in tabulis

Éxodo 32:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y las tablas eran obra de Dios, y la escritura era escritura de Dios grabada sobre las tablas.

Éxodo 32:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Las tablas eran obra de Dios, y la escritura era escritura de Dios grabada sobre las tablas.

Éxodo 32:16 Spanish: Reina Valera (1909)
Y las tablas eran obra de Dios, y la escritura era escritura de Dios grabada sobre las tablas.

Éxodo 32:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y las tablas eran obra de Dios, y la escritura era escritura de Dios grabada sobre las tablas.

Éxodo 32:16 Spanish: Modern
Las tablas eran obra de Dios, y la escritura era escritura de Dios, grabada sobre las tablas.

Exode 32:16 French: Louis Segond (1910)
Les tables étaient l'ouvrage de Dieu, et l'écriture était l'écriture de Dieu, gravée sur les tables.

Exode 32:16 French: Darby
Et les tables étaient l'ouvrage de Dieu, et l'écriture était l'écriture de Dieu, gravée sur les tables. -

Exode 32:16 French: Martin (1744)
Et les Tables étaient l'ouvrage de Dieu, et l'écriture était de l'écriture de Dieu, gravée sur les Tables

Exode 32:16 French: Ostervald (1744)
Et les tables étaient l'ouvrage de Dieu; l'écriture aussi était l'écriture de Dieu, gravée sur les tables.

2 Mose 32:16 German: Luther (1912)
Und Gott hatte sie selbst gemacht und selber die Schrift eingegraben. {~} {~} {~}

2 Mose 32:16 German: Luther (1545)
Und Gott hatte sie selbst gemacht und selbst die Schrift drein gegraben.

2 Mose 32:16 German: Elberfelder (1871)
Und die Tafeln waren das Werk Gottes, und die Schrift war die Schrift Gottes, eingegraben in die Tafeln.

出 埃 及 記 32:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
是   神 的 工 作 , 字 是   神 寫 的 , 刻 在 版 上 。

出 埃 及 記 32:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
是   神 的 工 作 , 字 是   神 写 的 , 刻 在 版 上 。

出 埃 及 記 32:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
法版是 神的工作,字是 神写的,刻在法版上。

出 埃 及 記 32:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
法版是 神的工作,字是 神寫的,刻在法版上。


Cut Engraved Engraven God's Graven Stones Tables Tablets Writing

Cut Engraved Engraven God's Graven Stones Tables Tablets Work Writing

Cut Engraved Engraven God's Graven Stones Tables Tablets Work Writing

Exodus 32:16 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible