
<< 2 Chronicles 34:26 >>
 |
And as for the king of Judah who sent you to enquire of the LORD so shall ye say unto him Thus saith the LORD God of Israel concerning the words which thou hast heard And as for 'el (ale) denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. of Judah Yhuwdah (yeh-hoo-daw') celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah. who sent shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) you to enquire darash (daw-rash') to tread or frequent; usually to follow (for pursuit or search); by implication, to seek or ask; specifically to worship of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. so shall ye say 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto him Thus saith 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. concerning the words dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause which thou hast heard shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
 New American Standard Bible (©1995) "But to the king of Judah who sent you to inquire of the LORD, thus you will say to him, 'Thus says the LORD God of Israel regarding the words which you have heard,King James Bible And as for the king of Judah, who sent you to enquire of the LORD, so shall ye say unto him, Thus saith the LORD God of Israel concerning the words which thou hast heard; American King James Version And as for the king of Judah, who sent you to inquire of the LORD, so shall you say to him, Thus said the LORD God of Israel concerning the words which you have heard; American Standard Version But unto the king of Judah, who sent you to inquire of Jehovah, thus shall ye say to him, Thus saith Jehovah, the God of Israel: As touching the words which thou hast heard, Douay-Rheims Bible But as to the king of Juda that sent you to beseech the Lord, thus shall you say to him: Thus saith the Lord the God of Israel: Because thou hast heard the words of this book, Darby Bible Translation But to the king of Judah, who sent you to inquire of Jehovah, thus shall ye say to him: Thus saith Jehovah the God of Israel touching the words which thou hast heard: English Revised Version But unto the king of Judah, who sent you to inquire of the LORD, thus shall ye say to him, Thus saith the LORD, the God of Israel: As touching the words which thou hast heard, Webster's Bible Translation And as for the king of Judah, who sent you to inquire of the LORD, so shall ye say to him, Thus saith the LORD God of Israel concerning the words which thou hast heard; World English Bible But to the king of Judah, who sent you to inquire of Yahweh, thus you shall tell him, 'Thus says Yahweh, the God of Israel: "As touching the words which you have heard, Young's Literal Translation 'And unto the king of Judah, who is sending you to inquire of Jehovah, thus do ye say unto him: Thus said Jehovah God of Israel, whose words thou hast heard: Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ad regem autem Iuda qui misit vos pro Domino deprecando sic loquimini haec dicit Dominus Deus Israhel quoniam audisti verba voluminis 2 Crónicas 34:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Pero al rey de Judá que os envió a consultar al SEÑOR, así le diréis: ``Así dice el SEÑOR, Dios de Israel: `En cuanto a las palabras que has oído, 2 Crónicas 34:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Pero al rey de Judá que los envió a ustedes a consultar al SEÑOR, así le dirán: 'Así dice el SEÑOR, Dios de Israel: "En cuanto a las palabras que has oído, 2 Crónicas 34:26 Spanish: Reina Valera (1909) Mas al rey de Judá, que os ha enviado á consultar á Jehová, así le diréis: Jehová el Dios de Israel ha dicho así: Por cuanto oiste las palabras del libro, 2 Crónicas 34:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Mas al rey de Judá, que os ha enviado a consultar al SEÑOR, así le diréis: El SEÑOR Dios de Israel ha dicho así: Por cuanto oíste las palabras del libro , 2 Crónicas 34:26 Spanish: Modern Así diréis al rey de Judá que os ha enviado para consultar a Jehovah: "Así ha dicho Jehovah Dios de Israel con respecto a las palabras que has escuchado: 2 Chroniques 34:26 French: Louis Segond (1910) Mais vous direz au roi de Juda qui vous a envoyés pour consulter l'Eternel: Ainsi parle l'Eternel, le Dieu d'Israël, au sujet des paroles que tu as entendues: 2 Chroniques 34:26 French: Darby Et au roi de Juda, qui vous a envoyés pour consulter l'Éternel, vous lui direz ainsi: Ainsi dit l'Éternel, le Dieu d'Israël, quant aux paroles que tu as entendues: 2 Chroniques 34:26 French: Martin (1744) Mais quant au Roi de Juda qui vous a envoyés pour s'enquérir de l'Eternel, vous lui direz ainsi : L'Eternel le Dieu d'Israël dit ainsi, touchant les paroles que tu as entendues; 2 Chroniques 34:26 French: Ostervald (1744) Mais quant au roi de Juda, qui vous a envoyés pour consulter l'Éternel, vous lui direz: Ainsi a dit l'Éternel, le Dieu d'Israël, quant aux paroles que tu as entendues: 2 Chronik 34:26 German: Luther (1912) Und zum König Juda's, der euch gesandt hat, den HERRN zu fragen, sollt ihr also sagen: So spricht der HERR, der Gott Israels, von den Worten, die du gehört hast: {~} 2 Chronik 34:26 German: Luther (1545) Und zum Könige Judas, der euch gesandt hat, den HERRN zu fragen, sollt ihr also sagen: So spricht der HERR, der Gott Israels, von den Worten, die du gehöret hast: 2 Chronik 34:26 German: Elberfelder (1871) Zu dem König von Juda aber, der euch gesandt hat, um Jehova zu befragen, zu ihm sollt ihr also sprechen: So spricht Jehova, der Gott Israels: Die Worte anlangend, die du gehört hast, - 歷 代 志 下 34:26 Chinese Bible: Union (Traditional) 然 而 差 遣 你 們 來 求 問 耶 和 華 的 猶 大 王 , 你 們 要 這 樣 回 覆 他 說 : 耶 和 華 ─ 以 色 列 的 神 如 此 說 : 至 於 你 所 聽 見 的 話 , 歷 代 志 下 34:26 Chinese Bible: Union (Simplified) 然 而 差 遣 你 们 来 求 问 耶 和 华 的 犹 大 王 , 你 们 要 这 样 回 覆 他 说 : 耶 和 华 ─ 以 色 列 的 神 如 此 说 : 至 於 你 所 听 见 的 话 , 歷 代 志 下 34:26 Chinese Bible: NCV (Simplified) 至于那派你们来求问耶和华的犹大王,你们要这样对他说:耶和华以色列的 神这样说:论到你听见的话; 歷 代 志 下 34:26 Chinese Bible: NCV (Traditional) 至於那派你們來求問耶和華的猶大王,你們要這樣對他說:耶和華以色列的 神這樣說:論到你聽見的話;  Directions Ear Enquire Hast Inquire Judah Regarding Says Sending Thus Touching
 Directions Ear Enquire Heard Inquire Israel Judah Regarding Sending Touching Words
 Directions Ear Enquire Heard Inquire Israel Judah Regarding Sending Touching Words
2 Chronicles 34:26 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |