New American Standard Bible (©1995) So Hilkiah and those whom the king had told went to Huldah the prophetess, the wife of Shallum the son of Tokhath, the son of Hasrah, the keeper of the wardrobe (now she lived in Jerusalem in the Second Quarter); and they spoke to her regarding this.King James Bible And Hilkiah, and they that the king had appointed, went to Huldah the prophetess, the wife of Shallum the son of Tikvath, the son of Hasrah, keeper of the wardrobe; (now she dwelt in Jerusalem in the college:) and they spake to her to that effect. American King James Version And Hilkiah, and they that the king had appointed, went to Huldah the prophetess, the wife of Shallum the son of Tikvath, the son of Hasrah, keeper of the wardrobe; (now she dwelled in Jerusalem in the college:) and they spoke to her to that effect. American Standard Version So Hilkiah, and they whom the king had commanded , went to Huldah the prophetess, the wife of Shallum the son of Tokhath, the son of Hasrah, keeper of the wardrobe; (now she dwelt in Jerusalem in the second quarter;) and they spake to her to that effect. Douay-Rheims Bible And Helcias and they that were sent with him by the king, went to Olda the prophetess, the wife of Sellum the son of Thecuath, the son of Hasra keeper of the wardrobe: who dwelt in Jerusalem in the Second part: and they spoke to her the words above mentioned. Darby Bible Translation And Hilkijah and they that the king had appointed went to Huldah the prophetess, the wife of Shallum the son of Tokehath, son of Hasrah, keeper of the wardrobe: now she dwelt in Jerusalem in the second quarter of the town; and they spoke with her to that effect. English Revised Version So Hilkiah, and they whom the king had commanded, went to Huldah the prophetess, the wife of Shallum the son of Tokhath, the son of Hasrah, keeper of the wardrobe; (now she dwelt in Jerusalem in the second quarter;) and they spake to her to that effect. Webster's Bible Translation And Hilkiah, and they that the king had appointed, went to Huldah the prophetess, the wife of Shallum the son of Tikvath, the son of Hasrah, keeper of the wardrobe; (now she dwelt in Jerusalem in the college:) and they spoke to her to that effect. World English Bible So Hilkiah, and they whom the king [had commanded], went to Huldah the prophetess, the wife of Shallum the son of Tokhath, the son of Hasrah, keeper of the wardrobe; (now she lived in Jerusalem in the second quarter;) and they spoke to her to that effect. Young's Literal Translation And Hilkiah goeth, and they of the king, unto Huldah the prophetess, wife of Shallum son of Tikvath, son of Hasrah, keeper of the garments, and she is dwelling in Jerusalem in the Second, and they speak unto her thus. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata abiit igitur Helcias et hii qui simul a rege missi fuerant ad Holdan propheten uxorem Sellum filii Thecuath filii Hasra custodis vestium quae habitabat Hierusalem in secunda et locuti sunt ei verba quae supra narravimus 2 Crónicas 34:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces fue Hilcías con los que el rey había dicho a la profetisa Hulda, mujer de Salum, hijo de Ticva, hijo de Harhas, encargado del vestuario; y ella habitaba en Jerusalén en el segundo sector, y hablaron con ella acerca de esto. 2 Crónicas 34:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces Hilcías fue con los que el rey había dicho a la profetisa Hulda, mujer de Salum, hijo de Ticva, hijo de Harhas, encargado del vestuario. Ella habitaba en Jerusalén en el segundo sector, y hablaron con ella acerca de esto. 2 Crónicas 34:22 Spanish: Reina Valera (1909) Entonces Hilcías y los del rey fueron á Hulda profetisa, mujer de Sallum, hijo de Tikvath, hijo de Hasra, guarda de las vestimentas, la cual moraba en Jerusalem en la casa de la doctrina; y dijéronle las palabras dichas. 2 Crónicas 34:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Entonces Hilcías y los del rey fueron a Hulda profetisa, mujer de Salum, hijo de Ticva, hijo de Harhas, guarda de las vestimentas, la cual moraba en Jerusalén en la Casa de la doctrina; y le dijeron las palabras dichas. 2 Crónicas 34:22 Spanish: Modern Entonces Hilquías y los hombres del rey fueron a la profetisa Hulda, esposa de Salum hijo de Ticva, hijo de Jarjas, guarda de las vestiduras, la cual vivía en el Segundo Barrio de Jerusalén; y hablaron con ella de este asunto. 2 Chroniques 34:22 French: Louis Segond (1910) Hilkija et ceux qu'avait désignés le roi allèrent auprès de la prophétesse Hulda, femme de Schallum, fils de Thokehath, fils de Hasra, gardien des vêtements. Elle habitait à Jérusalem, dans l'autre quartier de la ville. Après qu'ils eurent exprimé ce qu'ils avaient à lui dire, 2 Chroniques 34:22 French: Darby Et Hilkija et les gens du roi allèrent vers Hulda, la prophétesse, femme de Shallum, fils de Thokehath, fils de Hasra, qui avait la garde des vêtements; et elle habitait à Jérusalem dans le second quartier de la ville; et ils lui parlèrent selon ces choses. 2 Chroniques 34:22 French: Martin (1744) Hilkija donc et les gens du Roi s'en allèrent vers Hulda la Prophétesse, femme de Sallum, fils de Tokhath, fils de Hasra, Garde des vêtements, laquelle demeurait à Jérusalem au collège, et lui parlèrent selon ces choses. 2 Chroniques 34:22 French: Ostervald (1744) Hilkija et ceux que le roi avait désignés allèrent vers Hulda, la prophétesse, femme de Shallum, fils de Tokhath, fils de Hasra, gardien des vêtements. Elle habitait à Jérusalem, dans le second quartier; et ils lui parlèrent dans ce sens. 2 Chronik 34:22 German: Luther (1912) Da ging Hilkia hin samt den andern, die der König gesandt hatte, zu der Prophetin Hulda, dem Weibe Sallums, des Sohnes Thokehaths, des Sohnes Hasras, des Kleiderhüters, die zu Jerusalem wohnte im andern Teil, und redeten solches mit ihr. 2 Chronik 34:22 German: Luther (1545) Da ging Hilkia hin, samt den andern vom Könige gesandt, zu der Prophetin Hulda, dem Weibe Sallums, des Sohns Takehaths, des Sohns Hasras, des Kleiderhüters, die zu Jerusalem wohnete im andern Teil, und redeten solches mit ihr. 2 Chronik 34:22 German: Elberfelder (1871) Da gingen Hilkija und diejenigen, welche der König entboten hatte, zu der Prophetin Hulda, dem Weibe Schallums, des Sohnes Tokhaths, des Sohnes Hasras, des Hüters der Kleider; sie wohnte aber zu Jerusalem im zweiten Stadtteile; und sie redeten auf diese Weise zu ihr. 歷 代 志 下 34:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 於 是 , 希 勒 家 和 王 所 派 的 眾 人 都 去 見 女 先 知 戶 勒 大 。 戶 勒 大 是 掌 管 禮 服 沙 龍 的 妻 , 沙 龍 是 哈 斯 拉 的 孫 子 、 特 瓦 的 兒 子 。 戶 勒 大 住 在 耶 路 撒 冷 第 二 區 ; 他 們 請 問 於 他 。 歷 代 志 下 34:22 Chinese Bible: Union (Simplified) 於 是 , 希 勒 家 和 王 所 派 的 众 人 都 去 见 女 先 知 户 勒 大 。 户 勒 大 是 掌 管 礼 服 沙 龙 的 妻 , 沙 龙 是 哈 斯 拉 的 孙 子 、 特 瓦 的 儿 子 。 户 勒 大 住 在 耶 路 撒 冷 第 二 区 ; 他 们 请 问 於 他 。 歷 代 志 下 34:22 Chinese Bible: NCV (Simplified) 女先知户勒大的预言(王下22:14-20)于是希勒家和王所差派的人去见女先知户勒大。户勒大是掌管礼服的沙龙的妻子;沙龙是哈斯拉的孙子、特瓦的儿子;户勒大住在耶路撒冷第二区;他们对户勒大这样说了。 歷 代 志 下 34:22 Chinese Bible: NCV (Traditional) 女先知戶勒大的預言(王下22:14~20)於是希勒家和王所差派的人去見女先知戶勒大。戶勒大是掌管禮服的沙龍的妻子;沙龍是哈斯拉的孫子、特瓦的兒子;戶勒大住在耶路撒冷第二區;他們對戶勒大這樣說了。 And Hilkiah and they that the king had appointed went to Huldah the prophetess the wife of Shallum the son of Tikvath __ the son of Hasrah keeper of the wardrobe now she dwelt in Jerusalem in the college and they spake to her to that effect And Hilkiah Chilqiyah (khil-kee-yaw') portion of Jah; {Chilhijah, the name of eight Israelites -- Hillkiah. and they that the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. had appointed went yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) to Huldah Chuldah (khool-daw') Chuldah, an Israelitess -- Huldah. the prophetess nbiy'ah (neb-ee-yaw') a prophetess or (generally) inspired woman; by implication, a poetess; by association a prophet's wife -- prophetess. the wife 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman of Shallum Shalluwm (shal-loom') Shallum, the name of fourteen Israelites -- Shallum. the son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Tikvath Tiqvah (tik-vaw') Tikvah, the name of two Israelites -- Tikvah. Towqahath (to-kah'-ath) obedience; Tokahath, an Israelite -- Tikvath the son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Hasrah Chacrah (khas-raw') want -- Chasrah, an Israelite -- Hasrah. keeper shamar (shaw-mar') to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc. of the wardrobe beged (behg'-ed) a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage -- apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, very (treacherously), vesture, wardrobe. now she dwelt yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry in Jerusalem Yruwshalaim (yer-oo-shaw-lah'-im) founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem. in the college mishneh (mish-neh') a repetition, i.e. a duplicate (copy of a document), or a double (in amount); by implication, a second (in order, rank, age, quality or location) and they spake dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue to her to that effect2 Chronicles 34:22 Multilingual Bible 2 Chroniques 34:22 French 2 Crónicas 34:22 Biblia Paralela 歷 代 志 下 34:22 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |