
<< 2 Chronicles 34:23 >>
 |
And she answered them Thus saith the LORD God of Israel Tell ye the man that sent you to me And she answered 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) them Thus saith 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. Tell 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) ye the man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) that sent shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) you to me
 New American Standard Bible (©1995) She said to them, "Thus says the LORD, the God of Israel, 'Tell the man who sent you to Me,King James Bible And she answered them, Thus saith the LORD God of Israel, Tell ye the man that sent you to me, American King James Version And she answered them, Thus said the LORD God of Israel, Tell you the man that sent you to me, American Standard Version And she said unto them, Thus saith Jehovah, the God of Israel: Tell ye the man that sent you unto me, Douay-Rheims Bible And she answered them: Thus saith the Lord the God of Israel: Tell the man that sent you to me: Darby Bible Translation And she said to them, Thus saith Jehovah the God of Israel: Tell the man that sent you to me, English Revised Version And she said unto them, Thus saith the LORD, the God of Israel: tell ye the man that sent you unto me, Webster's Bible Translation And she answered them, Thus saith the LORD God of Israel, Tell ye the man that sent you to me. World English Bible She said to them, "Thus says Yahweh, the God of Israel: 'Tell the man who sent you to me, Young's Literal Translation And she saith to them, 'Thus said Jehovah, God of Israel, Say to the man who hath sent you unto me, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata at illa respondit eis haec dicit Dominus Deus Israhel dicite viro qui misit vos ad me 2 Crónicas 34:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y ella les dijo: Así dice el SEÑOR, Dios de Israel: ``Decid al hombre que os ha enviado a mí: 2 Crónicas 34:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y ella les dijo: "Así dice el SEÑOR, Dios de Israel: 'Digan al hombre que los ha enviado a Mí: 2 Crónicas 34:23 Spanish: Reina Valera (1909) Y ella respondió: Jehová el Dios de Israel ha dicho así: Decid al varón que os ha enviado á mí, que así ha dicho Jehová: 2 Crónicas 34:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y ella respondió: El SEÑOR Dios de Israel ha dicho así: Decid al varón que os ha enviado a mí, que así ha dicho el SEÑOR: 2 Crónicas 34:23 Spanish: Modern Y ella les dijo: --Así ha dicho Jehovah Dios de Israel: "Decid al hombre que os ha enviado a mí, que así ha dicho Jehovah: 2 Chroniques 34:23 French: Louis Segond (1910) elle leur répondit: Ainsi parle l'Eternel, le Dieu d'Israël: Dites à l'homme qui vous a envoyés vers moi: 2 Chroniques 34:23 French: Darby Et elle leur dit: Ainsi dit l'Éternel, le Dieu d'Israël: Dites à l'homme qui vous a envoyés vers moi: 2 Chroniques 34:23 French: Martin (1744) Et elle leur répondit : Ainsi a dit l'Eternel le Dieu d'Israël : Dites à l'homme qui vous a envoyés vers moi : 2 Chroniques 34:23 French: Ostervald (1744) Et elle leur répondit: Ainsi a dit l'Éternel, le Dieu d'Israël: Dites à l'homme qui vous a envoyés vers moi: 2 Chronik 34:23 German: Luther (1912) Und sie sprach zu ihnen: So spricht der HERR, der Gott Israels: Saget dem Manne, der euch zu mir gesandt hat: 2 Chronik 34:23 German: Luther (1545) Und sie sprach zu ihnen: So spricht der HERR, der Gott Israels: Saget dem Manne, der euch zu mir gesandt hat: 2 Chronik 34:23 German: Elberfelder (1871) Und sie sprach zu ihnen: So spricht Jehova, der Gott Israels: Saget dem Manne, der euch zu mir gesandt hat: 歷 代 志 下 34:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 對 他 們 說 : 耶 和 華 ─ 以 色 列 的 神 如 此 說 : 你 們 可 以 回 覆 那 差 遣 你 們 來 見 我 的 人 說 , 歷 代 志 下 34:23 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 对 他 们 说 : 耶 和 华 ─ 以 色 列 的 神 如 此 说 : 你 们 可 以 回 覆 那 差 遣 你 们 来 见 我 的 人 说 , 歷 代 志 下 34:23 Chinese Bible: NCV (Simplified) 她就回答他们:“耶和华以色列的 神这样说:‘你们对那差你们来见我的人说: 歷 代 志 下 34:23 Chinese Bible: NCV (Traditional) 她就回答他們:“耶和華以色列的 神這樣說:‘你們對那差你們來見我的人說:  Says Thus
 Israel
 Israel
2 Chronicles 34:23 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |