New American Standard Bible (©1995) A good man leaves an inheritance to his children's children, And the wealth of the sinner is stored up for the righteous.King James Bible A good man leaveth an inheritance to his children's children: and the wealth of the sinner is laid up for the just. American King James Version A good man leaves an inheritance to his children's children: and the wealth of the sinner is laid up for the just. American Standard Version A good man leaveth an inheritance to his children's children; And the wealth of the sinner is laid up for the righteous. Douay-Rheims Bible The good man leaveth heirs, sons, and grandsons: and the substance of the sinner is kept for the just. Darby Bible Translation A good man leaveth an inheritance to his children's children; but the wealth of the sinner is laid up for the righteous man. English Revised Version A good man leaveth an inheritance to his children's children; and the wealth of the sinner is laid up for the righteous. Webster's Bible Translation A good man leaveth an inheritance to his children's children: and the wealth of the sinner is laid up for the just. World English Bible A good man leaves an inheritance to his children's children, but the wealth of the sinner is stored for the righteous. Young's Literal Translation A good man causeth sons' sons to inherit, And laid up for the righteous is the sinner's wealth. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata bonus relinquet heredes filios et nepotes et custoditur iusto substantia peccatoris Proverbios 13:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El hombre bueno deja herencia a los hijos de sus hijos, pero la riqueza del pecador está reservada para el justo. Proverbios 13:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El hombre bueno deja herencia a los hijos de sus hijos, Pero la riqueza del pecador está reservada para el justo. Proverbios 13:22 Spanish: Reina Valera (1909) El bueno dejará herederos á los hijos de los hijos; Y el haber del pecador, para el justo está guardado. Proverbios 13:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El bueno dejará herencia a los hijos de los hijos; y el haber del pecador, para el justo está guardado. Proverbios 13:22 Spanish: Modern El bueno dejará herencia a los hijos de sus hijos, pero lo que posee el pecador está guardado para los justos. Proverbes 13:22 French: Louis Segond (1910) L'homme de bien a pour héritiers les enfants de ses enfants, Mais les richesses du pécheur sont réservées pour le juste. Proverbes 13:22 French: Darby L'homme de bien laisse un héritage aux fils de ses fils, mais la richesse du pécheur est réservée pour le juste. Proverbes 13:22 French: Martin (1744) L'homme de bien laissera de quoi hériter aux enfants de ses enfants; mais les richesses du pécheur sont réservées aux justes. Proverbes 13:22 French: Ostervald (1744) L'homme de bien transmettra son héritage aux enfants de ses enfants; mais les richesses du pécheur sont réservées pour le juste. Sprueche 13:22 German: Luther (1912) Der Gute wird vererben auf Kindeskind; aber des Sünders Gut wird für den Gerechten gespart. Sprueche 13:22 German: Luther (1545) Der Gute wird erben auf Kindeskind aber des Sünders Gut wird dem Gerechten vorgesparet. Sprueche 13:22 German: Elberfelder (1871) Der Gute vererbt auf Kindeskinder, aber des Sünders Reichtum ist aufbewahrt für den Gerechten. 箴 言 13:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 善 人 給 子 孫 遺 留 產 業 ; 罪 人 為 義 人 積 存 資 財 。 箴 言 13:22 Chinese Bible: Union (Simplified) 善 人 给 子 孙 遗 留 产 业 ; 罪 人 为 义 人 积 存 资 财 。 箴 言 13:22 Chinese Bible: NCV (Simplified) 善人给子孙留下产业,罪人的财富,却是为义人积藏。 箴 言 13:22 Chinese Bible: NCV (Traditional) 善人給子孫留下產業,罪人的財富,卻是為義人積藏。 A good man leaveth an inheritance to his children's children and the wealth of the sinner is laid up for the just A good towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun man leaveth an inheritance nachal (naw-khal') to inherit (as a (figurative) mode of descent), or (generally) to occupy; causatively, to bequeath, or (generally) distribute, instate to his children's ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. and the wealth chayil (khah'-yil) probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength of the sinner chata' (khaw-taw') to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn is laid up tsaphan (tsaw-fan') to hide (by covering over); by implication, to hoard or reserve; figuratively to deny; specifically (favorably) to protect, (unfavorably) to lurk for the just tsaddiyq (tsad-deek') just -- just, lawful, righteous (man).Proverbs 13:22 Multilingual Bible Proverbes 13:22 French Proverbios 13:22 Biblia Paralela 箴 言 13:22 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |