New American Standard Bible (©1995) Jacob said when he saw them, "This is God's camp." So he named that place Mahanaim.King James Bible And when Jacob saw them, he said, This is God's host: and he called the name of that place Mahanaim. American King James Version And when Jacob saw them, he said, This is God's host: and he called the name of that place Mahanaim. American Standard Version And Jacob said when he saw them, This is God's host: and he called the name of that place Mahanaim. Douay-Rheims Bible And when he saw them, he said: These are the camps of God, and he called the name of that place Mahanaim, that is, Camps. Darby Bible Translation And when Jacob saw them he said, This is the camp of God. And he called the name of that place Mahanaim. English Revised Version And Jacob said when he saw them, This is God's host: and he called the name of that place Mahanaim. Webster's Bible Translation And when Jacob saw them, he said, This is God's host: and he called the name of that place Mahanaim. World English Bible When he saw them, Jacob said, "This is God's army." He called the name of that place Mahanaim. Young's Literal Translation and Jacob saith, when he hath seen them, 'This is the camp of God;' and he calleth the name of that place 'Two Camps.' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata quos cum vidisset ait castra Dei sunt haec et appellavit nomen loci illius Manaim id est Castra Génesis 32:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y al verlos, Jacob dijo: Este es el campamento de Dios; por eso le puso a aquel lugar el nombre de Mahanaim. Génesis 32:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y al verlos, Jacob dijo: "Este es el campamento de Dios." Por eso le puso a aquel lugar el nombre de Mahanaim (Dos Campamentos). Génesis 32:2 Spanish: Reina Valera (1909) Y dijo Jacob cuando los vió: El campo de Dios es este: y llamó el nombre de aquel lugar Mahanaim. Génesis 32:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y dijo Jacob cuando los vio: El campamento de Dios es éste; y llamó el nombre de aquel lugar Mahanaim. Génesis 32:2 Spanish: Modern Cuando los vio, Jacob dijo: --¡Éste es un campamento de Dios! Y llamó el nombre de aquel lugar Majanaim. Genèse 32:2 French: Louis Segond (1910) En les voyant, Jacob dit: C'est le camp de Dieu! Et il donna à ce lieu le nom de Mahanaïm. Genèse 32:2 French: Darby et Jacob dit, quand il les vit: C'est l'armée de Dieu. Et il appela le nom de ce lieu-là Mahanaïm. Genèse 32:2 French: Martin (1744) Et quand Jacob les eut vus, il dit : [C'est] ici le camp de Dieu; et il nomma ce lieu-là Mahanajim. Genèse 32:2 French: Ostervald (1744) Et Jacob dit, quand il les eut vus: C'est le camp de Dieu! Et il appela ce lieu-là, Mahanaïm (les deux camps). 1 Mose 32:2 German: Luther (1912) 32:3 Und da er sie sah, sprach er: Es sind Gottes Heere; und hieß die Stätte Mahanaim. 1 Mose 32:2 German: Luther (1545) Und da er sie sah, sprach er: Es sind Gottes Heere; und hieß dieselbige Stätte Mahanaim. 1 Mose 32:2 German: Elberfelder (1871) Und Jakob sprach, als er sie sah: Dies ist das Heerlager Gottes. Und er gab jenem Orte den Namen Machanaim. (Doppellager) 創 世 記 32:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 雅 各 看 見 他 們 就 說 : 這 是 神 的 軍 兵 , 於 是 給 那 地 方 起 名 叫 瑪 哈 念 ( 就 是 二 軍 兵 的 意 思 ) 。 創 世 記 32:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 雅 各 看 见 他 们 就 说 : 这 是 神 的 军 兵 , 於 是 给 那 地 方 起 名 叫 玛 哈 念 ( 就 是 二 军 兵 的 意 思 ) 。 創 世 記 32:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) 雅各看见他们,就说:“这是 神的军队。”于是给那地方起名叫玛哈念。 創 世 記 32:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) 雅各看見他們,就說:“這是 神的軍隊。”於是給那地方起名叫瑪哈念。 And when Jacob saw them he said This is God's host and he called the name of that place Mahanaim And when Jacob Ya`aqob (yah-ak-obe') heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch -- Jacob. saw them ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. he said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) This is God's 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. host machaneh (makh-an-eh') an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts) and he called qara' (kaw-raw') to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications) the name shem (shame) an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. of that place maqowm (maw-kome') a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind) Mahanaim Machanayim (makh-an-ah'-yim) double camp; Machanajim, a place in Palestine -- Mahanaim.Genesis 32:2 Multilingual Bible Genèse 32:2 French Génesis 32:2 Biblia Paralela 創 世 記 32:2 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |