Genesis 40:3

Army
Bodyguard
Bound
Captain
Care
Charge
Chief
Confined
Confinement
Custody
Executioners
Guard
House
Imprisoned
Jail
Joseph
Life-Guard
Prison
Prisoner
Round-House
Shut
Tower-House
Ward

Army
Bodyguard
Bound
Captain
Care
Charge
Chief
Confined
Confinement
Custody
Executioners
Giveth
Guard
Imprisoned
Jail
Joseph
Life-guard
Prison
Prisoner
Round-house
Shut
Tower-house
Ward

Army
Bodyguard
Bound
Captain
Care
Charge
Chief
Confined
Confinement
Custody
Executioners
Giveth
Guard
Imprisoned
Jail
Joseph
Life-guard
Prison
Prisoner
Round-house
Shut
Tower-house
Ward
<< Genesis 40:3 >>
New American Standard Bible (©1995)
So he put them in confinement in the house of the captain of the bodyguard, in the jail, the same place where Joseph was imprisoned.

King James Bible
And he put them in ward in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph was bound.

American King James Version
And he put them in ward in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph was bound.

American Standard Version
And he put them in ward in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph was bound.

Douay-Rheims Bible
He sent them to the prison of the commander of the soldiers, in which Joseph also was prisoner,

Darby Bible Translation
and he put them in custody into the house of the captain of the life-guard, into the tower-house, into the place where Joseph was imprisoned.

English Revised Version
And he put them in ward in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph was bound.

Webster's Bible Translation
And he put them in custody in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph was bound.

World English Bible
He put them in custody in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph was bound.

Young's Literal Translation
and giveth them in charge in the house of the chief of the executioners, unto the round-house, the place where Joseph is a prisoner,

בראשית 40:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּתֵּ֨ן אֹתָ֜ם בְּמִשְׁמַ֗ר בֵּ֛ית שַׂ֥ר הַטַבָּחִ֖ים אֶל־בֵּ֣ית הַסֹּ֑הַר מְקֹ֕ום אֲשֶׁ֥ר יֹוסֵ֖ף אָס֥וּר שָֽׁם׃

בראשית 40:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויתן אתם במשמר בית שר הטבחים אל־בית הסהר מקום אשר יוסף אסור שם׃

בראשית 40:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּתֵּן אֹתָם בְּמִשְׁמַר בֵּית שַׂר הַטַבָּחִים אֶל־בֵּית הַסֹּהַר מְקֹום אֲשֶׁר יֹוסֵף אָסוּר שָׁם׃

בראשית 40:3 Hebrew Bible
ויתן אתם במשמר בית שר הטבחים אל בית הסהר מקום אשר יוסף אסור שם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
misit eos in carcerem principis militum in quo erat vinctus et Ioseph

Génesis 40:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y los puso bajo custodia en la casa del capitán de la guardia, en la cárcel, en el mismo lugar donde José estaba preso.

Génesis 40:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y los puso bajo custodia en la casa del capitán de la guardia, en la cárcel, en el mismo lugar donde José estaba preso.

Génesis 40:3 Spanish: Reina Valera (1909)
Y púsolos en prisión en la casa del capitán de los de la guardia, en la casa de la cárcel donde José estaba preso.

Génesis 40:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
y los puso en la cárcel de la casa del capitán de los de la guardia, en la casa de la cárcel donde José estaba preso.

Génesis 40:3 Spanish: Modern
y los puso bajo custodia en la casa del capitán de la guardia, en la cárcel donde José estaba preso.

Genèse 40:3 French: Louis Segond (1910)
Et il les fit mettre dans la maison du chef des gardes, dans la prison, dans le lieu où Joseph était enfermé.

Genèse 40:3 French: Darby
et il les mit sous garde dans la maison du chef des gardes, dans la tour, dans le lieu où Joseph était emprisonné.

Genèse 40:3 French: Martin (1744)
Et les mit en garde dans la maison du Prévôt de l'hôtel, dans la prison étroite, au [même] lieu où Joseph était renfermé.

Genèse 40:3 French: Ostervald (1744)
Et il les fit mettre en prison dans la maison du chef des gardes, dans la forteresse, lieu où Joseph était enfermé.

1 Mose 40:3 German: Luther (1912)
und ließ sie setzen in des Hauptmanns Haus ins Gefängnis, da Joseph lag.

1 Mose 40:3 German: Luther (1545)
und ließ sie setzen in des Hofmeisters Haus ins Gefängnis, da Joseph gefangen lag.

1 Mose 40:3 German: Elberfelder (1871)
und er setzte sie in Gewahrsam in das Haus des Obersten der Trabanten, in die Feste, an den Ort, wo Joseph gefangen lag.

創 世 記 40:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
把 他 們 下 在 護 衛 長 府 內 的 監 裡 , 就 是 約 瑟 被 囚 的 地 方 。

創 世 記 40:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
把 他 们 下 在 护 卫 长 府 内 的 监 里 , 就 是 约 瑟 被 囚 的 地 方 。

創 世 記 40:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
把他们关在军长府内的监房里,就是约瑟被囚禁的地方。

創 世 記 40:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
把他們關在軍長府內的監房裡,就是約瑟被囚禁的地方。
And he put them in ward in the house of the captain of the guard into the prison __ the place where Joseph was bound


And he put
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
them in ward
mishmar  (mish-mawr')
a guard (the man, the post or the prison); a deposit (fig.); also (as observed) a usage (abstr.), or an example (concr.) -- diligence, guard, office, prison, ward, watch.
in the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
of the captain
sar  (sar)
a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward.
of the guard
tabbach  (tab-bawkh')
a butcher; hence, a lifeguardsman (because he was acting as an executioner); also a cook (usually slaughtering the animal for food) -- cook, guard.
into the prison
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
cohar  (so'-har)
a dungeon (as surrounded by walls) -- prison.
the place
maqowm  (maw-kome')
a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind)
where Joseph
Yowceph  (yo-safe')
let him add (or perhaps simply active participle adding); Joseph, the name of seven Israelites -- Joseph.
was bound
'acar  (aw-sar')
to yoke or hitch; by analogy, to fasten in any sense, to join battle

Genesis 40:3 Multilingual Bible

Genèse 40:3 French

Génesis 40:3 Biblia Paralela

創 世 記 40:3 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Army
Bodyguard
Bound
Captain
Care
Charge
Chief
Confined
Confinement
Custody
Executioners
Guard
House
Imprisoned
Jail
Joseph
Life-Guard
Prison
Prisoner
Round-House
Shut
Tower-House
Ward

Army
Bodyguard
Bound
Captain
Care
Charge
Chief
Confined
Confinement
Custody
Executioners
Giveth
Guard
Imprisoned
Jail
Joseph
Life-guard
Prison
Prisoner
Round-house
Shut
Tower-house
Ward

Army
Bodyguard
Bound
Captain
Care
Charge
Chief
Confined
Confinement
Custody
Executioners
Giveth
Guard
Imprisoned
Jail
Joseph
Life-guard
Prison
Prisoner
Round-house
Shut
Tower-house
Ward