
Then Abimelech went to him from Gerar and Ahuzzath one of his friends and Phichol the chief captain of his army Then Abimelech 'Abiymelek (ab-ee-mel'-ek) father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites -- Abimelech. went halak (haw-lak') to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) to him from Gerar Grar (gher-awr') a rolling country; Gerar, a Philistine city -- Gerar. and Ahuzzath 'Achuzzath (akh-ooz-zath') possession; Achuzzath, a Philistine -- Ahuzzath. one of his friends merea` (may-ray'-ah) a friend -- companion, friend. and Phichol Piykol (pee-kole') mouth of all; Picol, a Philistine -- Phichol. the chief captain sar (sar) a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward. of his army tsaba' (tsaw-baw') a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship)
 New American Standard Bible (©1995) Then Abimelech came to him from Gerar with his adviser Ahuzzath and Phicol the commander of his army.King James Bible Then Abimelech went to him from Gerar, and Ahuzzath one of his friends, and Phichol the chief captain of his army. American King James Version Then Abimelech went to him from Gerar, and Ahuzzath one of his friends, and Phichol the chief captain of his army. American Standard Version Then Abimelech went to him from Gerar, and Ahuzzath his friend, and Phicol the captain of his host. Douay-Rheims Bible To which place when Abimelech, and Ochozath his friend, and Phicol chief captain of his soldiers came from Gerara, Darby Bible Translation And Abimelech, and Ahuzzath his friend, and Phichol the captain of his host, went to him from Gerar. English Revised Version Then Abimelech went to him from Gerar, and Ahuzzath his friend, and Phicol the captain of his host. Webster's Bible Translation Then Abimelech went to him from Gerar, and Ahuzzath one of his friends, and Phichol the chief captain of his army. World English Bible Then Abimelech went to him from Gerar, and Ahuzzath his friend, and Phicol the captain of his army. Young's Literal Translation And Abimelech hath gone unto him from Gerar, and Ahuzzath his friend, and Phichol head of his host; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ad quem locum cum venissent de Geraris Abimelech et Ochozath amicus illius et Fichol dux militum Génesis 26:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces Abimelec vino a él desde Gerar, con su consejero Ahuzat y con Ficol, jefe de su ejército. Génesis 26:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces Abimelec vino a él desde Gerar, con su consejero Ahuzat y con Ficol, jefe de su ejército. Génesis 26:26 Spanish: Reina Valera (1909) Y Abimelech vino á él desde Gerar, y Ahuzzath, amigo suyo, y Phicol, capitán de su ejército. Génesis 26:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y Abimelec vino a él desde Gerar, y Ahuzat, amigo suyo, y Ficol, capitán de su ejército. Génesis 26:26 Spanish: Modern Entonces fue a él Abimelec, desde Gerar, acompañado por Ajuzat, amigo suyo, y Ficol, jefe de su ejército. Genèse 26:26 French: Louis Segond (1910) Abimélec vint de Guérar auprès de lui, avec Ahuzath, son ami, et Picol, chef de son armée. Genèse 26:26 French: Darby Et Abimélec alla de Guérar vers lui, avec Akhuzzath, son ami, et Picol, chef de son armée. Genèse 26:26 French: Martin (1744) Et Abimélec vint à lui de Guérar avec Ahuzat son ami, et Picol chef de son armée. Genèse 26:26 French: Ostervald (1744) Et Abimélec vint vers lui, de Guérar, avec Ahuzath son ami, et Picol, chef de son armée. 1 Mose 26:26 German: Luther (1912) Und Abimelech ging zu ihm von Gerar, und Ahussat, sein Freund, und Phichol, sein Feldhauptmann. 1 Mose 26:26 German: Luther (1545) Und Abimelech ging zu ihm von Gerar, und Ahusath, sein Freund, und Phichol, sein Feldhauptmann. 1 Mose 26:26 German: Elberfelder (1871) Und Abimelech zog zu ihm von Gerar mit Achusat, seinem Freunde, und Pikol, seinem Heerobersten. 創 世 記 26:26 Chinese Bible: Union (Traditional) 亞 比 米 勒 , 同 他 的 朋 友 亞 戶 撒 和 他 的 軍 長 非 各 , 從 基 拉 耳 來 見 以 撒 。 創 世 記 26:26 Chinese Bible: Union (Simplified) 亚 比 米 勒 , 同 他 的 朋 友 亚 户 撒 和 他 的 军 长 非 各 , 从 基 拉 耳 来 见 以 撒 。 創 世 記 26:26 Chinese Bible: NCV (Simplified) 以撒与亚比米勒立约亚比米勒和他的朋友亚户撒,以及他的军长非各,从基拉耳来到以撒那里。 創 世 記 26:26 Chinese Bible: NCV (Traditional) 以撒與亞比米勒立約亞比米勒和他的朋友亞戶撒,以及他的軍長非各,從基拉耳來到以撒那裡。  Abimelech Abim'elech Adviser Ahuzzath Ahuz'zath Army Captain Chief Commander Forces Friend Friends Gerar Host Personal Phichol Phicol
 Abimelech Abim'elech Adviser Army Captain Chief Commander Forces Friend Friends Gerar Head Host Meanwhile Personal Phichol Phicol
 Abimelech Abim'elech Adviser Army Captain Chief Commander Forces Friend Friends Gerar Head Host Meanwhile Personal Phichol Phicol
Genesis 26:26 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |